Содействие, выручка* YãC\-YP#* rogs ram tshogs pa*
YãC\-YP-RäC\-M* Общество по содействию
Содержание, суть*
xÔD-KãL#* kho'i skad cha'i snying don ga
re red*
BãWÔ-uK-FWÔ-xÔD-KãL-C-Yà-YàK#* В чем суть его
речи?
Содержать, вмещать (п.)*
W‰ã O[ãD\#* shel dam 'di'i
nang la chu dkar yol lnga 'gro gi 'dug*
[àZ-KP-WKÔWÔ-LD-Z-F×-KAY-XãZ-m-W‰ã-CÔ-WKÜC/* В этой
бутылке вмещается пять чашек воды.
Содержать, заключать(в себе) (п.)*
R×K#* deb de'i nang la
bod kyi rgyal rabs tshang ma tshud yod pa red/*
KàO-KàWÔ-LD-Z-OãK-Ô-›Z-YO\-RD-P-R×K-XãK-M-YàK#* Эта
книга содержит всю историю Тибета.
Соевый соус*
GD-X×WÔ#
Соединение, слияние, объединение*
—-¥ÔZ#* mi tshang
gnyis sgril btang pa red/*
PÔ-RD-CHÔ\-—-¥ÔZ-OID-M-YàK#* Две семьи объедини-
лись.
Соединенный Штаты Америки*
^-YÔ-PDW-zà-¡Ô-PJØL-›Z-BO#* dbyin ji rgyal srid spyi
mthun rgyal khab/*
K…ÔL-GÔ-›Z-’ÔK-¡Ô-PJØL-›Z-BO#*
Соединенное королевство
Соединять (а.)*
¨àZ#* khos thag pa de gnyis sbrel pa red/*
Bã\-JC-M-Kà-CHÔ\-¨àZ-M-YàK#* Он соединил две верев-
ки.
Соединять, связывать (а.)*
PJØK#* khos thag pa'i sne gnyis
mthud song/*
Bã\-JC-MWÔ-{à-CHÔ\-PJØK-\ãD-#* Он со-
единил два конца веревки.
Соединяться (п.)*
WàZ#* thab pa de gnyis 'brel shag/*
JO-M-Kà-CHÔ\-WàZ-[C* Две веревки соединились.
Сожаление выражать, извиняться (а.)*
W‚ãK-M-…\#
Сожаление, раскаяние*
W‚ãK-M#* ngas 'di byas nas 'gyod
pa byung/*
D\-WKÔ-…\-L\-W‚ãK-M-…ÜD-#* Я раскаялся
сделав это.
Сожалеть, извиняться (за сделанное) (а.)*
KCãD\-KC*
dgongs dag nga na nas yong thub ma byung/*
KCãD\-KC-D-L-L\-XãD-JØO-P-…ÜD-#* Извините, я был
болен и не смог прийти.
Созвездие*
uY-PWÔ-FC\-yD\#
Создавать (новое) (а.)*
C\Y-OVã-…\#* khos go mtshon mi
'dra ba zhig gsar bzo byas pa red/*
Bã\-Cã-PRäL-PÔ-WŒ-O-UÔC-C\Y-OVã-…\-M-YàK#* Он соз-
дал другое оружие.
Создавать по образцу (а.)*
PÔC-KMà-Op\#* kho tshos 'char
gzhi de dmar por mig dpe bltas shag*
Bã-Rä\-WFY-CUÔ-Kà-KPY-MãY-PÔC-KMà-Op\-[C* Он смо-
делировал план по образцу коммунизма.
Создавать, разжигать (а.)*
OVã\#* khos rnyog dra bzos
shag*
Bã\-cãC-Œ-OVã\-[C* Он создавал беспокойство.
Сознавать (а.)*
[à\# ]-Cã#* kho tshos dka' ngal yod pa
shes pa red/*
Bã-Rä\-KAW-DZ-XãK-M-[à\-M-YàK#* Они
сознавали трудности.
Сознание*
ŒL-[à\# [à\-M#* dran pa 'thor/,bsos/,*
ŒL-M-WJãY# O\ã\#* Терять(приходить в) сознание.
(п.)
Сознание, мышление*
ŒL-M#* kho la dran pa mi 'dug*
Bã-Z-ŒL-M-PÔ-WKÜC* Он без сознания.
Сознаться, раскаяться (а.)*
Dã\-ZàL-…\#* khos rang gnong
ngos len byas song/*
Bã\-YD-CLãD-Dã\-ZàL-…\-\ãD-#*
Он признал свою вину.
Созревать (п.)*
~ÔL#* shing tog de mgyogs po smin gyi
red/*
[ÔD-IãC-Kà-P‚ãC\-Mã-~ÔL-‚Ô-YàK#* Фрукты скоро
созреют.
Сойтись в цене*
CãD-W‰ÔC\#* nga tshos khang pa nyo yag
de gong 'grigs song/*
D-Rä\-BD-M-Hã-XC-Kà-CãD-W‰ÔC\-\ãD-#* Мы сошлись в
цене на покупку дома.
Сок*
[ÔD-IãC-CÔ-BÜ-O#* shing tog gi khu ba bzugs por 'phrod
po yod pa red/*
[ÔD-IãC-CÔ-BÜ-O-OV×C\-MãY-WãK-Mã-XãK-M-YàK#* Фрукто-
вый сок полезен для здоровья.
Сок растений*
[ÔD-iÕ#
Сокращать, увольнять (а.)*
N×K# „ÔY-WO×K-…\#* kho
tshos kho las ka nas phud pa red/*
Bã-Rä\-Bã-Z\-A-L\-N×K-M-YàK#* Они уволили его с ра-
боты.