5
имеется множество других разновидностей перевода, например,
такой сверхбуквальный перевод, как подстрочник, или случаи
точного согласования, когда, например, какое-либо слово языка-
источника всегда переводится одним и тем же, и всегда только
одним, словом языка перевода.
Бывают случаи, когда искусственные ограничения в
передаче форм при переводе отсутствуют, но зато существуют
установившиеся традиционные соответствия, которые могут
быть даже устаревшими. В некоторых переводах целью является
установление очень точных формальных и семантических
соответствий, но тексты снабжаются при этом множеством
переводческих примечаний и комментариев. В других переводах
ставится задача не столько передать информацию, сколько
создать у читателя перевода приблизительно такое же
настроение, как и у читателя оригинала.
Различия в видах перевода в целом можно объяснить тре-
мя основными факторами, влияющими на выбор того или иного
вида: (1) характер сообщения, (2) намерения автора, а отсюда и
переводчика как его доверенного лица, (3) тип аудитории.
Сообщения различаются главным образом по степени до-
минирования в тексте либо формы, либо содержания. Разу-
меется, содержание сообщения в любом случае неотделимо от
формы и наоборот; но в некоторых сообщениях содержание
является основной целью, а в других наибольшее значение
придается форме. Например, в Нагорной проповеди, несмотря
на целый ряд ее важных стилистических особенностей,
важность содержания значительно превалирует над сообра-
жениями формы. С другой стороны, некоторые стихи Ветхого
Завета, написанные акростихом, явно созданы с намерением
прежде всего уложиться в строгие формальные рамки. Кроме
того, даже само содержание сообщения может по-разному
восприниматься в различных аудиториях. Например, народная
сказка индейцев племени баура из Боливии о великане,
заставившем животных плясать ритуальный танец,— интересна
для англо-говорящей аудитории, но к ним она не имеет такого
непосредственного отношения, как Нагорная проповедь. И даже
сами индейцы баура считают Нагорную проповедь более
значительной по содержанию, чем их любимая