6. ФУНКЦІЯ ОФОРМЛЕННЯ НАЗВИ ЯКОСТІ
ЗАЛЕЖНИМ ІМЕННИКОМ
1 СЛОВОСПОЛУЧЕННЯМ З ГЕНІТИВОМ
Цю функцію, що її в граматиках називають genitivus
qualitatis, часто зближують за семантичними властивостя-
ми з описаним вище суб'єктним генітивом. Проте, якщо
звернутись до тієї моделі-речення, яка породжує поверхне-
ву структуру genitivus qualitatis, то побачимо, що ці два
сполучення суттєво відрізняються одне від одного. Прикла-
ди родового відмінка якості в українських джерелах наво-
дяться такі: чоловік крутої вдачі, кінь рябої масті; в німець-
ких джерелах: ein Mann ruhigen Betragens, eine Erklärung
ernsten Inhalts.
Зовнішня розбіжність між genitivus subjektivus (iden-
titatis) в українській та німецькій мовах, з одного боку, і
genitivus qualitatis в обох мовах, з другого, полягає в тому,
що перший принципово може складатись лише з двох слів
(провідного і залежного), наприклад: хаос скель, німб
волосся, лекала шляхів, сіль пізнання; das Rosenlicht der
Anmut, das Meer der Saaten, der Traum der Liebe. Якщо
навіть словосполучення цього типу складається з трьох
або чотирьох слів (наприклад, тризубці шорстких будяків),
то цей додатковий член словосполучення ніколи не є реле-
вантним для його граматичного змісту, а опущення його
не порушує граматичності словосполучення.
Словосполучення з генітивом, що оформляють назву
якості, не можуть складатися менш ніж з трьох слів, зве-
дення їх до двох одразу веде до неграматичності таких
словосполучень, пор.: кінь масті, ein Mann (des) Betragens.
Це пов'язане з певною особливістю компонентного складу
цих словосполучень. Справа в тім, що елімінація прикмет-
ника позбавляє словосполучення інформативності (тютюн
пахучого сорту — тютюн сорту; Strümpfe feinster Quali-
tät — Strümpfe der Qualität; елімінація ж генітива (крута
людина, серйозна заява, пахучий тютюн, feine Strümpfe)
природно виключає їх з ряду генітивних словосполучень,
перетворюючи на звичайні атрибутивні.
Чималу роль відіграє також валентність таких слів,
як зовнішність, масть, вдача, зміст, поведінка, які не
можуть мати функцій залежного генітива назви якості без
підтримки виразного за змістом прикметника (Betragen,
Inhalt, Alter і т. ін.). «Коло таких іменників є лексич-
но обмеженим, прикметник при іменнику стає істотною
82
*
частиною ознаки поняття, а тому й невід'ємною частиною
словосполучення» ,— пише Н. І. Філічева [71, с ПО]. Ці
особливості функціонування генітива властиві обом мовам.
7. ПАРТИТИВНІ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ З ГЕНІТИВОМ
До цього типу належить genitivus partitivus, досить де-
тально розглянутий вище. У словосполученнях типу скиб-
ка хліба — ein Stück Brot морфологічні ознаки генітива
в сучасній німецькій мові відсутні. Це може пояснюватись
тим, що семантика іменників, які входили до складу пар-
титивних словосполучень з генітивом, сама по собі недво-
значно свідчила про їхні синтаксичні відношення. Яскра-
вим прикладом може служити українське словосполучен-
ня склянка какао, в якому, незважаючи на неоформленість
:апозиченого іменника какао, відношення між цими двома
менниками цілком ясні.
8. ОЗНАЧАЛЬНИЙ РОДОВИЙ . ',
ШИРОКОГО СЕМАНТИЧНОГО ОХОПЛЕННЯ
По-різному кваліфікують граматисти той вид словоспо-
лучень з родовим відмінком, де йдеться про означальні у
найширшому розумінні відношення останнього з провідним
словом, наприклад: укр. питання розвитку; або нім. Prob-
leme der Erziehung. Вважають, що генітив оформляє тут
назву предмета, який перебуває у загальному відношенні
з іншим предметом (провідним членом). В. Юнг також го-
ворить про галузь, до якої належить (з якою пов'язаний)
предмет і яка оформляється генітивом.
Характерно, що цей український генітив з широким об-
сягом семантики часто має своїм еквівалентом у німецькій
мові складний іменник. Про це свідчать хоч би переклади
на німецьку мову прикладів, наведених у авторів «Сучас-
ної української літературної мови»: день свята — ein
Feiertag; час весни — die Frühlingszeit; пора цвітіння —
die Blütezeit; справа честі — Ehrensache; питання розвит-
ку — die Entwicklungsfragen. Місце основного, тобто озна-
чуваного, члена в Compositum відповідає, як, бачимо, про-
відному членові в українських словосполученнях.
Які ж семантичні зв'язки лежать в основі цих словоспо-
лучень (в німецькій мові — складних іменників), які типи
Речень-моделей співвідносні з ними? Ми вважаємо таким
типом підрядне означальне речення, функцією якого є
Розгорнуте пояснення іменника — провідного члена (або
83