Предложения (придаточные) 677
1. Инфинитивные обороты: содержат инфинитив.
2. Причастные обороты: содержат причастие.
3. Союзные придаточные предложения: вводятся подчинительным союзом.
4. Относительные придаточные предложения. Они вводятся:
• относительным местоимением (o[j [“который”]);
• относительным прилагательным (oi-oj [“такой как”, “как”], o[soj
[“сколь большой/многочисленный”]);
• относительным наречием (например, o[pou [“где”], o[te [“когда”]).
Относительные
придаточные предложения также можно анализировать
исходя из синтаксической функции
7
.
(а) Определенные относительные придаточные предложения.
Определенное относительное придаточное предложение содержит
глагол в изъявительном наклонении и описывает конкретный объект
или группу, либо конкретный факт, событие или действие (например:
ouvdei,j evstin o]j avfh/ken oivki,an [“нет ни одного, который оставил
дом”] в Мар. 10:29). Относительное местоимение ссылается на свой
антецедент в предшествующей части сложного предложения
(сущес-
твительное, местоимение или именное словосочетание). Оно согласу-
ется с антецедентом по числу и роду, но падеж местоимения опреде-
ляется его функцией в относительном придаточном предложении.
(б) Неопределенные относительные придаточные предложения.
Неопределенное относительное придаточное предложение содер-
жит глагол в сослагательном наклонении и частицу a;n (или eva,n) и
6
Также существует асидетон между параграфами, хотя авторы, использующие более литера-
турный язык, обычно избегают этого. Сама ситуативность эпистолярного жанра иногда порожда-
ет примеры такого асидетона (BDF, 242 [§463]).
В послании Ефесянам (весьма вежливое, малоэмоциональное послание) мы с удивлением встре-
чаем в начале “домовых скрижалей” (5:22): ai` gunai/kej toi/j ivdi,oij avndra,sin w`j tw|/ kuri,w| (ни
один параграф
после 1:3 в этом послании не начинается без предлога). Это безглагольное повеле-
ние заимствует причастие из ст. 21 (u`potasso,menoi), хотя здесь и подразумевается императив.
Безглагольное повеление вкупе с отсутствием союза в ст. 22 склонило многих ученых к тому, что-
бы начинать параграф в ст. 21, рассматривая причастие u`potasso,menoi как повелительное (среди
текстов/переводов НЗ
обратите внимание, например, на NA
27
, RSV, NRSV, NIV). Однако такой
подход порождает еще больше проблем: данное причастие следует за цепочкой наречных причас-
тий настоящего времени, зависящих от plhrou/sqe (ст. 18). ~Upotasso,menoi наиболее естественно
рассматривать вместе с ними (не смотря на удаленность), особенно в свете редкости повелитель-
ных причастий в НЗ. Более того, ст. 21 является программным заявлением (“повинуясь друг другу
в
страхе Христовом”), применимым ко всей Церкви лишь в общем смысле. Только благодаря экзе-
гетической эквилибристике оно может быть прямо отнесено к обоим половинам трех групп, пере-
численных в 5:22-6:9 (должны ли родители подчиняться детям?).
Лучший подход – это рассматривать ст. 21 как связующий, который и обобщает свидетельство
об исполнении посредством Духа (причастие результата), и
вводит как пояснение раздел 5:22-6:9.
Таким образом, “домовые скрижали” не развивают аргументацию сами по себе, но отвечают на
подразумеваемый вопрос, проистекающий из 2:11-22, а именно: если Иудеи и язычники находятся
в равном положении в теле Христа, означает ли это, что аннулирована всякая социальная иерар-
хия. Похоже, что ответом должно быть громогласное “нет”.
7
См. более подробное обсуждение относительных местоимений в главе “Местоимения”.