Стивенсон по)русски: Доктор Джекил и мистер Хайд…
171
«Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» упоминалась
практически во всех, кратких и более пространных, откликах русской пе
чати на смерть Стивенсона, выделялась, наряду с «Принцем Отто», в числе
«самых зрелых и удивительно оригинальных»
12
и даже как «самое замеча
тельное и оригинальное из его сочинений»
13
. Английская корреспондент
ка «Русского Богатства», сообщая о смерти «несравненного рассказчика»,
обращала внимание на четыре наиболее типичных, по ее мнению, произ
ведения Стивенсона («Путешествие на осле в Севеннах», «Остров Сокро
вищ», «Virginibus Puerisque», «Странный случай доктора Джекилля и мисте
ра Гайда») и особо отмечала именно последнее: «В “Dr Jekyll and Mr Hyde”
Стивенсон касается весьма обыкновенной проблемы, но такой, которой
мы боимся взглянуть прямо в глаза, так как в ней идет речь об основной
двойственности человеческой природы. Джекилль, очень известный и очень
уважаемый врач, и Гайд, жестокий человекзверь, — одно и то же лицо. Тра
гизм такого положения, составляющего обычное явление в природе, и его
философия выражены автором вполне ярко, но без всяких нравоучитель
ных выводов. Это произведение Стивенсона не только сделалось класси
ческим, но его идея и его название приобрели огромную популярность в
Англии, так что почти каждый англичанин считает нужным иметь в своей
небольшой библиотеке эту книгу»
14
. Уже упоминавшийся Ф. И. Булгаков
высказывал в некрологическом очерке о Стивенсоне удивительно прони
цательную догадку о вероятном автобиографическом начале, положенном
в основу повести о Джекиле и Хайде: «Он совмещал в себе романиста, по
вествователя, юмориста, поэта и проповедника. К нему самому метафори
чески можно применить ту раздвоенность души, которую он так ярко выс
тавил в своем докторе Джекиле. У него тоже душа «пирата» и душа самого
строгого моралистапроповедника. Фантазия его принимает самые смелые
и неожиданные полеты, а ум удивительно логический»
15
. Эти аналогии меж
ду персонажем и автором особенно примечательны потому, что они про
слежены на основе сугубо «внешних», литературных наблюдений, задолго
до того, как стали известны некоторые подробности юношеской биогра
фии Стивенсона (его тяга к лицедейству, посещение эдинбургских прито
нов, интерес к «низам» общества и т. д.
16
), дававшие реальную почву для
подобных параллелей, а также собственные признания автора (в письме к
художнику Уильяму Г. Лоу) о том, что Хайд вышел из глубины его существа.
Образы респектабельного Джекила и презренного Хайда, его двойника
из «подполья» (уместна аналогия еще с одним героем Достоевского), ко
нечно, не только отражали многослойность и многоаспектность внутрен
него мира их создателя; они аккумулировали самые общие положения, сим
волически концентрировали в себе широкую социальнопсихологическую
картину действительности, позволяли распознавать видимость и сущность,
явное и тайное в филистерскиблагообразном, позитивистски осмыслен