31
находит место лишь фразеология книжной речи, представляющая ходовые
обороты, потерявшие образность.
3. Классификация фразеологизмов по эквивалентности частям речи
Фразеологизмы классифицируются на основании того, с какой частью речи
они могут быть соотнесены: с существительным, глаголом, прилагательным,
наречием, междометием, союзом. Исходя из этого определяется, какую
синтаксическую роль в предложении играет весь фразеологизм – роль
подлежащего, сказуемого, определения, обстоятельства, вводной конструкции и
т.д.
Глагольные, или вербальные:
бросаться словами – безответственно говорить, обещать что-то
водить за нос – обманывать; вводить в заблуждение
впадать в детство – терять рассудок от старости
делать из мухи слона – преувеличивать
душа в пятки – испытывать сильный страх, очень испугаться
зубы не заговаривать – посторонними разговорами отвлекать внимание
собеседника от чего-либо
как воды в рот набрал
– хранит упорное молчание; ничего не говорит
мелко плавать – не иметь достаточных данных, знаний, опыта, чтобы
совершить что-либо значительное
окинуть взором – быстро осмотреть
обвести вокруг пальца – ловко обмануть, перехитрить кого-либо
прикусить язык – замолчать; воздержаться от высказывания
точить лясы – разговаривать; болтать
язык мозолить – много и попусту говорить