178
ПЛАКАТЬ /ПОПЛАКАТЬ В ЖИЛЕТКУ (ПЛАКАТЬСЯ /
ПОПЛАКАТЬСЯ В ЖИЛЕТКУ) кому (coll.) – to complain about one’s lot in an
attempt to evoke sympathy – cry on somebody’s shoulder.
ПЛЫТЬ ПО ТЕЧЕНИЮ (usually disapprov., human.) – to live or act as
circumstances dictate, passively going along with whatever happen: drifts with the
current (the tide); go with the stream
ПЛЫТЬ (ИДТИ / ПОЙТИ) ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ (usually approv., human.)
– to live or to act in an independent, energetic fashion, in defiance of prevailing views,
ideas etc.: swim (paddle, go) against the current (the tide); to go against the stream
ПО БЛАТУ достать, получить что, устроить кого- что (coll.) – (to get,
receive, arrange something, get someone a desired position etc.) by using connections,
with the help of influential friends, contacts etc., illicitly: by pulling strings; through
(thanks to) one’s connections; by knowing the right people; use influence (to get
something); by backstairs influence
ПОВЕСИТЬ (ВЕШАТЬ) НОС (coll., human.) – to become upset,
disheartened, dejected: down in the mouth; down in the dumps; be crestfallen, be
discouraged; Negative don’t get so down in the mouth; keep your chin up
ПО ГОРЛО (coll.) – 1. занят, загружен, завален работой и т.д. (one is)
extremely (busy, overloaded with work etc.): up to the neck; up to one’s neck (ears,
eyes, elbows) in something; have one’s hands full; (be) overburdened (weighed
down, swamped); (be) buried under a pile of work
ПОДВОДНЫЕ КАМНИ (КАМЕШКИ) (sing. rare) – unseen, concealed
difficulties, obstacles, dangers: pitfalls, hidden dangers (catches, rocks)
ПОДВОДНЫЕ РИФЫ – reefs
ПОДГОТАВЛИВАТЬ / ПОДГОТОВИТЬ ПОЧВУ для чего (lit.) – to
prepare the conditions that allow for something: prepare the ground for something;
pave the way for something; set the stage for something
ПОДОБНО ТОМУ КАК – in the same way that: just as; the way…