Графиня
С.
Ферзей
-
князю
Л.Б.
Куракину
(1776-1777)
я
увидела снова, доказывают, что я обвиняла Вас напрасно, и за-
ставляют снова довериться искренности, явленной Вашим лицом,
на
котором правдивость кажется прямо изображенной. Я не об-
манывалась: когда мы были в ... (помните наши
пикники),
Дюбен
показал
мне тот фрагмент Вашего письма, где речь идет обо мне;
я
благодарна за этот знак Вашей памяти и не сомневаюсь более,
что напрасно винила Вас. Извините мои упреки, мою неспра-
ведливость. Я оскорбила Вас, мой дорогой
друг,
но намереваюсь
загладить это оскорбление последующей точностью.
Мое положение изменилось, я не могу назвать себя ни счас-
тливой, ни довольной, этого нет, ведь залог и первого, и второго -
Вы, да, Вы один можете составить мое счастье, Вы знаете это и в
течение долгого времени получали надежные знаки. Муж стара-
ется всячески
услужить
мне, он предугадывает все мои желания,
подчиняется моей воле, и если бы сердце получило, что желает,
мое счастье было бы совершенным, но, увы! пустота после Вашего
отъезда отравляет дни, которые могли быть счастливыми.
Я пользуюсь отсутствием
мужа,
чтобы писать Вам; он с гра-
фом
Карлом Ферзеном на охоте; его нет уже девять дней. Вероятно,
Вы, более чем дорогой
друг,
удивлены, но я,
будучи
замужем толь-
ко
месяц, брошена и предоставлена презрению и
стыду.
Раз меня
так
скоро покидают, это должно доказывать, сколь мало я наде-
лена достоинствами, впрочем, мое огорчение отнюдь не сильно,
хотя было бы таковым, если бы в аналогичной ситуации Вы вели
себя сходным образом, но Вы, я уверена, не способны на подобное.
Отсутствие
мужа
всех
удивляет, но это борьба со мной. Судите по
такой
черточке. Я могла по крайней мере рассчитывать, что
буду
в
срок уведомлена о его возвращении; но нет, граф Карл сообщил
жене с позавчерашней почтой день своего приезда, а мой муж не
стал писать мне. Если бы я могла истолковать это как проявление
безразличия, меня бы утешило такое
сходство
в нашем образе
мышления;
но, увы! я не могу успокоить себя такой мыслью, по-
тому что когда он со мной, то не спускает с меня глаз. Его советы,
его заботы, его настойчивость, его подозрения - все говорит мне,
что его сердце не только не безразлично, но исполнено страстью
ко
мне. Мое безразличие, моя холодность, которые я напрасно
стремлюсь скрыть, не ускользают от него; вздохи, что часто - пока
я
уверяю его в своей нежности - помимо моей воли вырываются
133