76
alicənablıq – a spark of God (of godness) / generosity – * искра Божья (душевное благородство,
доброта)
Alim olmaq asandır, adam olmaq çətin. = To be a scientist is easy, but to be a man is difficult. =
Быть ученым легко, но быть человеком трудно.
alkoqolizm nəticəsində əmələ gələn sayıqlama və qarabasma xəstəliyi – a delirium tremens – * белая
горячка
al-qana boyanmaq – to beat to death / to beat black and blue – бить до смерти / спустить три
шкуры / Ср. избить как собаку
Allah ağıl versin! – Be clever! / Be a good boy (girl)! – дай ему боже ума! / Господи образумь!
Allah ağzın(ız)dan eşitsin! – If
only it were true? / Would it were so! / Your lips dispense sweet
honey. / It is too good to be true. / If only you were right! / That’s wishful thinking. – Вашими бы
устами да мёд пить. / Из твоих уст, да до бога. / Твои бы речи да богу в уши. / Твоими бы устами
да мёд пить, кабы бог услышал и слова твои исполнились. / Дай бог!
Allah, amandır! – for God’s sake / for Goodness’s sake / for mercy’s sake! / for Heaven’s sake! / for
pity’s sake! – ради бога! / бога ради! / ради всего святого! / умоляю!
Allah bacadan tökməz, gərək özün çalışasan. – God (Lord, Heaven) helps those (the
m) who help
themselves. – На бога надейся, а сам не плошай. / На бога надейся, а к берегу плыви. / Ср. Надейся
не на бога, а на руки и агронома. / Каравай хлеба не свалится с неба. / Богу молись, а в делах не
плошись. / Богу молись, а добра-ума держись. / Бог дал здоровье в дань, а деньги сам д
остань.
Allah bağışlasın – May God forgive you! / God forgive him (her) / never mind / forget it / forget him
(her) – бог с тобой / бог с вами / бог простит (выражение извинения, прощения)
Allah başına daş salsın! – Death be with you! – Чтоб ты сдох!
Allah bəla(sını) versin! – May God punish you! / Hell with it! / Confound it! – Накажи его (её)
господи!
Allah bəndəsi – God’s slave / a lamblike creature (about someone) – раб божий / слуга божий
Allah bərəkət versin! – Let God grant you abundance! – Господь вознаградит! / Дай Боженька вам
изобилия! (богатства!)
Allah bilir! (məlu
m olmayan bir iş haqqında) – 1. Goodness knows! / God alone knows! / Heaven
knows! / The Lord only knows! / Nobody knows! / Who knows! / You never can tell. (about the unknown
thing) – Бог (его, её) знает! / бог весть / господь ведает / господь его знает / бабушка надвое сказала
(о неизвестном); 2. (məlum deyil nədir) – the devil knows what / there’s no making head or tail of it /
smth. disgusting, shocking, outrageous, etc. – чёрт-те что; 3. (məlum olmayan vaxt haqqında) – till (to,
until) doomsday / till the crack of doom / till Kingdom Come / till (until) the cows come home / till the
hay comes home – до морковкина (морковкиного) заговенья (неопределённо долго, до неизвестного
времени); 5. God (goodness) knows who – невесть кто (неизвестно кто, чёрт знает кто); 6. (böyük
narazılıq, hid
dət olanda) – deuce knows / goodness knows – чёрт (бес, леший, шут, пёс, прах, xрен) его
знает / чёрт (бес, леший, шут, пёс, прах, xрен) его ведает (выражает возмущение, негодование)