45
голова соломой набита / дубовая голова / еловая голова / дурья голова / дурья башка / куриная
голова / мякинная голова / мякинная башка (бестолковый человек, дурак)
Ağıldan yavandır, cibdən yağlı. – One has an empty head, but a tighty purse. – Карман толстый, да
ум пустой. / Без башки, зато с мошной. / В голове пусто, а в кармане густо.
аğıllara hakim (dahi şəxsiyyət) – person of figure (an outstanding, distinguished man) – властитель
дум (выдающаяся, заметная личность, оказы
вающая сильное влияние на современников)
ağılların mübarizəsi (hazırcavablıqda yarışma) – a battle of wits – битва умов (столкновение
мнений)
Ağıllı adam bərkdən danışmaz. – Clever men speak softly. – Умные люди думают думу без шуму.
Ağıllı adam – var-dövlətin ağası, axmaq adam – var-dövlətin nökəri. – A clever man is a master of
money, but a fool - servant. = Умный человек - хозяин деньгам, а скупой - слуга.
ağıllı addım (ağıllı hərəkət) – a goo
d move – выигрышный ход
Ağıllı atanın da ağılsız oğlu olar. – Accidents will happen in the best-regulated families. =
Неприятности бывают в самых лучших домах.
Ağıllı balaca yekə cahildən yaxşıdır. – Better a clever little, than a foolish sage. – Лучше умный
малый, чем глупый мудрец.
Ağıllı başa daş dəyməz. – A close mouth catches no flies. – В закрытый рот муха не влетит. /
Слово – серебро, молание – золото. / Молчи – за умного сойдёшь.
(bir şey
i) ağıllı-başlı (etmək) – using one’s brain (brains, wits, head) / to do smth. sensibly
(intelligently, efficiently, properly, thorougly, correctly, sensibly, wisely) – с головой / с умом (делать
что-либо)
ağıllı-başlı cavab almaq (müsbət nəticə əldə etmək) – to get an explicit answer / to attain one’s object
– добиваться (добиться) толку (стремиться получить разумное объяснение чего-либо)
ağıllı-başlı xarici dildə danışmaq – to speak the foreign language properly – владеть языком в
совершенстве (хорошо г
оворить на иностранном языке)
ağıllı-başlı təmir (əsaslı təmir) – capital repairs / heavy repairs – * капитальный ремонт
Ağıllı bidiyini söyləməz, dəli söylədiyini bilməz. – Clever keeps silent, when foolish cries. – Умный
молчит, когда дурак ворчит.
Ağıllı düşmən nadan (ağılsız) dostdan yaxşıdır. = It’s better to have a witty enemy, than a silly friend.
= Лучше умный враг, чем глупый друг.
Ağıllı düşməndən qorxm
a, dəli dostdan qorx. = Beware silly friend, than clever enemy. = Не бойся
врага умного, бойся друга глупого.
Ağıllı ədəbi ədəbsizdən öyrənər. – Clever will learn good behaviour from the ill-bred. – Много ума -
много греха, а на дурне не взыщут.
Ağıllı fikirləşincə dəli vurub çayı keçdi. – A fool may give a wise man counsel. – Пока умный думу
думает, смелый дело своё делает. / Умные луга делят, а дураки (смелые) ткань белят. / Хоть ду
рак,
да съел бурак, а умный и так. / Думать хорошо, а отгадать лучше того. / Что долго думать:
отрубил, да и в шапку.