759
ürəyi bulandırmaq – someone is sick and tired of it / someone is bored to death with it – в печёнках
сидит
ürəyi bulanmaq – to turn someone inside out / to make someone puke – выворачивать
(вывёртывать) наизнанку (о сильных приступах рвоты)
üryi buz kimi olmaq – to be placid (quiet, confident, sure) – чувствовать полное удовлетворение,
успокоение (быть совершенно спокойным, уверенным)
ürəyi cız-cız cızıldamaq – to be parched with thirst / to suffer agonies of thirst (to be very thirsty) –
томиться от жажды (испытывать сильную жажду)
ürəyi çatlamaq – 1. to be sick at heart / to feel (be) nervous / one’s heart is heavy / to suffer a great
grief or anxiety (to be excited, worry) – душа (сердце, голова) горит / сердце (душа) болит
(нервничать, раздражаться, сильно переживать); 2. bax ürəy
i partlamaq 2-ci mənada
ürəyi çəkilmək – bax ürəyi dağdağaya düşmək
ürəyi çəkməmək – it goes against the grain with someone / someone does not like smth. / it seems
distasteful to someone – душа не принимает
ürəyi dabanına düşmək – one’s heart failed one / Cf. one’s heart slipped down to (sank into) one’s
boots / one’s heart leaped into one’s mouth (throat) / one has one’s heart in one’s mouth – душа уходит
(ушла) в пятки
üryi da boyda olmaq – to be filled with pride – преисполняться гордостью
üryi daa dönmk – one’s heart is filled with proud of someone – сердце переполнилось
гордостью
ürəyi dağdağaya düşmək – one’s heart is rent / one’s heart is bursting / it breaks one’s heart / one is
troubled (worried, frightened) / one’s heart is uneasy (anxious) / Cf. one’s heart is out of kilter / one’s
heart is in one’s mouth – сердце надрывается / душа разрывается / се
рдце (душа) не на месте
(волноваться, сильно беспокоиться)
üryi dalanmaq – to be thrown into confusion / to be distressed (about) / to grieve (over) /
someone felt a twinge at heart / someone’s heart ached – сердце щемит (быть сильно опечаленным,
тревожиться, расстраиваться, огорчаться, грустить)
üryi darıxmaq –
Lit.
cats scratch at someone’s soul /
Cf.
one is sick at heart / one is heavy of heart /
one’s heart feels like a lump of lead / to be bored / to have a tedious time – кошки скребут на душе (на
сердце) / посыпать голову пеплом (грустить, тосковать, скучать)
üryi daa dönmk – a heartless nature / to be stony-hearted / hard-hearted – cтать чёрствым
(безжалостным, жестоким)
üryi daa dönüb (rəhmsiz adam) – to be stony-hearted – сердце стало как камень
üryi dadan – Lit. one’s heart is overgrown with moss / he (she) is old in (at) heart – сердце
обросло мохом (иметь чёрствое сердце, быть жестоко-сердечным человеком)
üryi dmirdn – to be stony-hearted – не сердце, а камень
ürəyi dilində – to be frank / open-hearted / kind-hearted / well-wishing / candid – большого сердца /
(человек) с о
ткрытым сердцем / с открытой душой / большое сердце