746
tut ucundan göyə çıx – Lit. it pours down as though from a pail / it comes down in torrents / it pours
down in bucketfuls / Cf. it rains cats and dogs / it rains to beat the band / Amer. it rains pitchforks – льёт
как из ведра / разверзлись (отверзлись) хляби небесные
tutdu qatıq, tutmadı ayran – 1. at random / by guess-work / all of a rush / Cf. to go at things like a bull
at a gate / on the off-chance / in a happy-go-lucky fashion / at all adventure, a venture / at hazard / by
haphazard / in the dark / trial and error – на авось да небось / наобум лазаря (не продумав, не
рассчитав, в надежде на случайный успех делать что-либо); 2. to do smth. on the off-chance / to take
a shot at random / to do smth. at a venture / try one’s luck / to trust to chance / to leave smth. to chance /
to put one’s hope in one’s luck / to hope for the best – на бум-бум / надеяться на авось (наудачу, в
расчёте на счастливую случайность) / Ср. бу
дь что будет / есть хорошо, нет - ещё лучше
tutduğu yerdən kəsmək – someone is kicking / someone is stubborn – упрямиться / упорствовать
tutduğunu buraxmamaq – Lit. someone is as stubborn as an ox (an ass) – упрям как бык (о тупом
упрямстве)
tutma tutanda – Lit. what one’s left foot wants / whatever might come into someone’s head (of absurd
whims) – * как (что, чего) левая нога хочет (о вздорных действиях, поступках самодура)
tutması tutmaq – to behave wildly / to indulge whims – в дурь переть / в дурь попереть (блажить,
становиться сумасбродным, капризным)
tutması tutub – so
meone has got a pinch of salt on his tail / someone has taken the bit between his
teeth / something got into someone / someone has gone wild / someone flew off the handle / someone has
got a flea in his ear – вожжа под хвост попала
tutuquşu kimi (eyni sözü təkrar etmək) – someone repeats smth. like a parrot / someone harps on one
string (someone repeats the same thing over and over again) – заладил, как сорока (упорно повторяет,
твердит одно и то же)
tutur (yarayır, yararlıdır, münasibdir) – it suits one very well / it’s very much to the point / that’s cool
– в масть / к масти / под масть (подходит, годится, кстати)
tuz adam (vacib adam) – a big pot / bug / gun / noise / shot / wig / dog / fish / cheese / wheel –
шишка / туз / важная особа / заправила / главарь
tuz olmaq (varlı olmaq) – to be flush with money – толстый кошелёк (богач)
tüfeyli həyat sürmək – to dangle (bob, flop) around / to go from job to job / to lead a wretched life –
болтаться как дерьмо в прор
уби (вести бесполезное, нелепое существование)
tüfəngin xəznəsi – a breech – казённая часть (оружия)
tük qədər = 1. not a all – ни на волос; 2. to be within (by) a hairbreadth (a hair’s breadth, an ace) of
smth. / to be touch and go – на волосок (волос)
tük salmaq – to play the coward / Cf. to be in a pretty funk / to show the white feather / to get (have)
cold feet / to turn white-livered / to cry craven – труса праздновать
tükdən asılı olmaq – 1. to hang by a thread (on a thread) / to hang on a hair / to swing (be, hang,
tremble) in the balance – висеть (повиснуть, держаться) на волоске / висеть на (нитке) ниточке; 2.