534
qara kağız (pis xəbər) – bad news / gloomy news (news about someone’s death) – похоронная
(извещение о чьей-либо смерти)
qara qarğa – Cf. black Maria – * чёрный ворон (машина для перевозки арестованных,
задержанных)
qara qaşına, ala gözünə görə ... – for the fair eyes of someone – за красивые глаза
qara qəpiyə dəyməz – someone or smth. is not worth a brass farthing (a brass button, a damn, a pin) –
ломаного (медного) гроша не стоит
Qara qız bəzənincə, toy əldən gedər. – bax Keçəl qız bəzənincə, toy əldən gedər.
qara ləkə – a dark stain / blemish – тёмное пятно (что-либо порочащее репутацию)
qara məxluq – an unhappy creature – ничтожество
qara məni basana kimi, mən qaranı basım (günahı, məsuliyyəti və s. özgəsinin üstünə yıxmaq,
atmaq) – to shift the blame on to somebody else – свалить с больной головы на здоровую
Qara səni basınca, sən qaranı bas. (Qığılcımı alovdan əvvəl söndür, zərbənin qarşısını bədbəxtlikdən
əvvəl al.) –
A little fire is quickly trodden out. – Искру туши до пожара, беду отводи до удара.
(Принимай меры заранее, не дожидаясь катастрофы, трагедии и т.п.) / Опасности лучше идти
навстречу, чем ожидать на месте. / Тот, кто уклоняется от опасности, хуже того, кто идёт на неё. /
Уж лучше бить, чем быть битым. / Ср. Хуже как боишься: ли
ха не минешь, а только надрожишься.
/ Смелый приступ половина победы.
qara siyahıya salmaq – to black-list – вносить в чёрный список
qara sudan qaymaq tutmaq – to fish in troubled water / to fish in muddy waters – ловить рыбу в
мутной воде (корыстно пользоваться какими-либо беспорядками, извлекая для себя выгоду)
qara torpaq altına yollamaq – to send someone to glory / to drive someone to his (her) grave / to do
away with someone / to send someone to kingdom-come – отправить на тот свет / отправить к
праотцам / умертвить
Qara toyuq ağ yumurta yumurtlar. = A black hen lays a white egg. = Чёрная курица несёт белое
яйцо. / Чёрен мак, да сла
док, бела редька, да горька.
qara vermək – 1. to do smth. as a blind (decoy) / to do smth. just for show / to divert attention from
smth. – сделать что-либо для отвода глаз / для вида / делать вид; 2. to make someone feel one’s
presence – дать почувствовать другим своё присутствие
qara yaxmaq (böhtan atmaq, ləkələməyə çalışmaq) – to throw mud at someone / to defame someone /
to vilify someone / to besmear someone’s name / to back-bite someone / to bespatter someone / to sully
someone’s name / to stain (to blemish) someone or smth. / to blast someone’s reputation / to cast
asperions on someone / to breathe upon someone / Cf. to give a black eye to someone or smth. (to
calumniate, to tovilify, to slander someone) – обливать грязью / смешивать с грязью / поливать
помоями / бросать (кидать, швырять) камнем / пустить камнем / класть пятно (подрывать чью-
либо репу
тацию, порочить, oчернить кого-либо, клеветать)
qara yel kimi qarşılamaq – to meet someone coldly (unfriendly) – очень холодно (недружелюбно)
встречать