Page637
BoomIndustry’,BBConline,8April,
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/3604069.stm(accessed3October
2007).
Roy,Cynthia(2000)InterpretingasaDiscourseProcess,NewYorkand
Oxford:OxfordUniversityPress.
Roys,RalphL.(1933/1967)TheBookofChilamBalamofChumayel,
Norman,OK:UniversityofOklahomaPress.
Rozan,JeanFrançois(1956)Laprisedenoteseninterprétation
consécutive,Genève:Georg.
Rubel,PaulaG.andAbrahamRosman(eds)(2003)TranslatingCultures:
PerspectivesonTranslationandAnthropology,Oxford:Berg.
Rubow,P.V.(1929)Originalerogoversættelser[OriginalsandTranslation],
Copenhagen.
Rudin,Ernst(1996)TenderAccentsofSound.SpanishintheChicano
NovelinEnglish,Tempe,AZ:BilingualPress/Editorialbilingüe.
Rudvin,Mette(2006)‘NegotiatingLinguisticandCulturalIdentitiesin
InterpreterMediatedCommunicationforPublicHealthServices’,inAnthony
Pym,MiriamShlesingerandZuzanaJettmarová(eds)SocioculturalAspectsof
TranslatingandInterpreting,Amsterdam&Philadelphia:JohnBenjamins,
173–90.
Rundle,Christopher(2000)‘TheCensorshipofTranslationinFascistItaly’,
TheTranslator6(1):67–86.
Rushdie,Salman(1992)ImaginaryHomelands:EssaysandCriticism1981–
1991,London:Penguin(1stednLondon:Granta,1991).
Rusinek,M.(ed.)(1955)Sztukaprzekładu[TheArtofTranslation],
Wroclaw:Ossolineum.
Russell,Debra(2003a)InterpretinginLegalContexts:Consecutiveand
SimultaneousInterpretation,Burtonsville,MD:LinstockPress.
——(2003b)‘ContrastingConsecutiveandSimultaneousInterpretationinthe
Courtroom’,InternationalJournalofDisability,Community&
Rehabilitation2(1)http://www.ijdcr.ca/VOL02_01_CAN/articles/russell.shtml
(accessed16July2008).
——(2007)InclusionortheIllusionofInclusion:AStudyofInterpreters
WorkingwithDeafStudentsinInclusiveEducationSettings.Paper
presentedatCriticalLink,Sydney,Australia,2007.
Russell,P.(1985)Traduccionesytraductoresenlapenínsulaibérica
(1400–1550),Bellaterra:ServiciodePublicacionesdelaUniversidad
AutónomadeBarcelona.
Rypka,Jan(1968)HistoryofIranianLiterature,Dordrecht:D.Reidel
PublishingCo.
Sa’adeddin,M.A.(1989)‘TextDevelopmentandArabic–EnglishNegative
Transfer’,AppliedLinguistics10(1):36–51.
Sadgrove,P.C.(1966)TheEgyptianTheatreintheNineteenthCentury
(1799–1882),Reading:Garnet.
Sager,JuanC.(1990)APracticalCourseinTerminologyProcessing,
Amsterdam&Philadelphia:JohnBenjamins.
——(1994)LanguageEngineeringandTranslation:Consequencesof
Automation,Amsterdam&Philadelphia:JohnBenjamins.
——(1997)‘TermFormation’,inSueEllenWrightandGerhardBudin(eds)
HandbookofTerminologyManagementVol.1,Amsterdam&Philadelphia:
JohnBenjamins,25–41.
——(1998)‘WhatDistinguishesMajorTypesofTranslation?’,The
Translator4(1):69–89.
Said,Edward(1978/2003)Orientalism,NewYork:VintageBooks.
——(1983)TheWorld,theText,andtheCritic,Cambridge,MA:Harvard
UniversityPress.
SalamaCarr,Myriam(1996)‘TheHistoryofTranslation’.Unpublished
manuscript,UniversityofSalford.
——(ed.)(2007)TranslatingandInterpretingConflict,Amsterdam:
Rodopi.
Saldanha,Gabriela(2004)‘AccountingfortheExceptiontotheNorm:aStudy
ofSplitInfinitivesinTranslatedEnglish’,LanguageMatters,Studiesinthe
LanguagesofAfrica35(1):39–53.
——(2005)StyleofTranslation:Anexplorationofstylisticpatternsinthe
translationsofMargaretJullCostaandPeterBush.UnpublishedPhD
thesis,Dublin:SchoolofAppliedLanguageandInterculturalStudies,Dublin
CityUniversity.
Sale,George(1734)TheKoran,Ghent.
Salkie,Ralph(2002)‘TwoTypesofTranslationEquivalence’,inBengt
AltenbergandSylvianeGranger(eds)LexisinContrast,Amsterdam&
Philadelphia:JohnBenjamins,51–71.
Salomon,Frank(2004)TheCordKeepers.KhipusandCulturalLifeina
PeruvianVillage,Durham,NC:DukeUniversityPress.
Sammells,Neil(1992)‘WritingandCensorship:AnIntroduction’,inPaul
HylandandNeil