
1
Landor. Pericles and Aspasia (1836), letters 141, 145, 154, 2:28, 36, 53. Шефтсбери также общался с Платоно,
Аристотелем, Плотиной, Сенекой, Марком Аврелием и Эпи-ктетом (Cassirer. Philosophy of the Enlightenment. P.
313).
2
Index Expurgatorius (c. 1768—1769). N 30, 5:566.
3
Peacock. Gryll Grange (1861). P. 197. См.: ПикокГ. Л. Аббатство кашмаров. М.: Наука, 1988. См.: Buxton. Grecian
Taste. P. 121—125.
4
Jenkyns. Victorians and Ancient Greece. P. 52.
5
Hazlitt. Schlegel on the drama. 1816. 16:66.
6
UCLA Extension advertisement // N.Y. Review of Books. 22 Jan. 1981. P. 20.
7
Pole. American past: is it still usable? P. 63.
8
Levin Bernard. How to shake hands with a legend // The Times. 5 Mar. 1980. P. 16, and letters of 8, 11, 14, 20, 26 Mar.,
and Times diary, 1 Apr. 1980.
566
прикосновение. Однако подобная эмпатия в наше время встречается редко; лишь немногие
настолько погружены в классику, что могут считать Горация, Ливия или Гомера своими
наперсниками. А исторический релятивизм отдаляет от нас даже самые чтимые образцы.
Только очень наивный, или совершенно необразованный человек может искренне говорить в
наше время о единении с людьми из какого-либо прошлого.
Раздумья
Раздумье над следами прошлого было привычным занятием для романтиков, что ныне
встречается даже реже, чем сами руины. Различные виды реликвий, когда-либо подвигавшие
чувствительные души к возвышенным и меланхолическим размышлениям, уже
рассматривались нами в главе 4. Руины, гробницы, мхи и лишайники, подвергшиеся тлению и
эрозии артефакты наводили наблюдателя на мысль о схожести его собственной неминуемой
гибели с быстротечностью жизни, слабостью памяти, бренностью славы и невозвратностью
прошлого. К XVIII в. такие следы прошлого обрели ценность сами по себе. Показательна для
умонастроений того времени реакция Дидро на живопись Юбера Робера (что подчеркивает их
удаленность от наших сегодняшних умонастроений):
руины навевают на меня возвышенные мысли... Как стар наш мир!... Куда бы я ни поворотил глаза, окружающие
меня объекты предрекают конец и помогают смириться с тем, что меня ожидает. Что значит мое эфемерное
существование по сравнению с этим камнем, который разрушило время, с этой уходящей в даль долиной, этим
гибнущим от старости лесом!
1
Руины еще долгое время будут навевать воспоминания, и следы этого пристрастия видны и в
современной любви ко всему фрагментарному, расплывчатому, несущему на себе следы
неполноты.
2
Однако физический распад сегодня вряд ли навел бы кого на размышления, по-
добные тем, что были у Дидро, а сентиментальность, некогда их сопровождавшая, теперь
кажется еще более старомодной. Мы смотрим даже на самые величественные виды древности
совершенно сухими глазами, в отличие от, например, Берн-Джонса (Burne-Jones), который
вернулся в 1854 г. из паломничества к руинам аббатства Годстоу (Godstow Abbey), месту
захоронения «прекрасной Розамунды»,
3
«в умопомрачении
1
Diderot. Salons. 1767. 3:228, 229. См.: Дидро Д. Салоны. В 3-х т. М., 1989. См.: Carlson. Hubert Robert. P. 21.
2
Thompson M. W. Ruins. P. 95; Jencks. Introduction, Post-Modern Classicism. P. 10—12.
3
Розамунда (1140—1176), или «прекрасная Розамунда», возлюбленная короля Генриха II, Английского. О ней
сложено множество легенд. Рассказывают, что в течение нескольких лет она была тайной возлюбленной Генриха
II, пока не была заключена в темницу официальная жена короля, Элеонора Аквитанская, в наказание за то, что
подстрекала своих сыновей к бунту в 1173—1174 гг. Розамунда умерла ок. 1176 г. и была похоронена в женском
монастыре Годстоу рядом с алтарем. Ее прах был перемещен по приказу св. Гуго, епископа Линкольна, в 1191 г.
и, судя по всему, был захоронен где-то поблизости. — Примеч. пер.
567
от радости», навеянном «картинами прежних дней, аббатства, длинной процессии верующих,
полотнищами с крестом, ризами и патерицами,
1
блестящими рыцарями и леди на берегах реки,
соколиной охотой и всей этой пышной церемонностью золотого века». «Все это сделало меня
столь диким и безумным,... что я не упомню когда-либо прежде подобного неописуемого
восторга».
2
Однако беззаветные поиски земли утраченного благоденствия, которые неизменно
привлекали внимание поэтов со времен «Тинтернского аббатства» Вордсворта, теперь усту-
пили место чисто антикварному интересу, легкому любопытству отдельных «руино-голиков»
(ruin-bibbers),
3
помешанных на старине», из книги Филиппа Ларкина «Церковь грядущая». В
отличие от Арнольда, Харди или Элиота, Ларкин считает, что древняя церковь «не столько
почитаемая,... сколько просто старая». Он смотрит на нее не как участник, но как «антрополог,