Ламикис в
статье
"Чем является и чем не является социо-
лингвистика" считает ее задачей [Там же,
19—26]
обнаружение законов
или норм, определяющих языковое поведение членов общества. Если
языку присущ динамизм, если ему свойственно диахроническое из-
менение,
то неизбежно возникновение языковых вариантов, которые
подвергаются "нормализации", т.е. становятся отличительными при-
знаками
определенных социальных групп (или страт). Социолинг-
вистика должна определять, какую символическую значимость пред-
ставляют собой языковые варианты для их пользователей — членов
социальной группы в контексте общеязыковой нормы.
М. Роперо Нуньес в
статье
"Социолингвистическая идентифи-
кация
андалузского" [Там же,
27—43]
отрицает возможность рас-
сматривать андалузский в качестве языка, так как он не является
отдельной языковой системой с высокой степенью унифицированности.
С
диахронической точки зрения андалузский представляет собой диа-
лект кастильского, с синхронной — вариант испанского языка.
Автор
провел в 1978 г. анкетирование 180 информантов (жителей Севильи,
принадлежащих к трем слоям: "народному", "среднему" и
"культур-
ному") с целью выявить их отношение к андалузскому. На вопрос "На
каком
варианте языка ты говоришь?" 39,4% информантов назвали
свой язык андалузским, 27,2% — кастильским, 22,2% — испанским,
5% — испанским и андалузским одновременно, 3,8% — кастильским
с андалузским акцентом, 1,6% — севильским и 0,5% — плохим кастиль-
ским.
При этом люди моложе 30 лет чаще называют свой язык анда-
лузским, чем более старое поколение. На вопрос "Где говорят лучше,
в Мадриде или в Севилье?" 37,7% ответили, что в Севилье, 32,2% —
в Мадриде. На вопрос "Считаешь ли ты, что андалузский — это плохой
кастильский?" 78,8% ответили отрицательно, 21,6% — положительно.
Эти и
другие
ответы
свидетельствуют
о том, что андалузский диа-"
лект
обладает
высоким престижем среди его носителей. Однако
выявляется и отрицательная оценка отдельных диалектных
черт,
например,
произнесение [h] вместо [s]; причины этого
следует
искать
в школьных учебниках, которые признаки диалектного произношения
оценивают отрицательно. В целом же языковое сознание андалузцев
пока
остается противоречивым: наряду с
чувством
гордости за свою
языковую самобытность
существует
и комплекс неполноценности,
проявляющийся в трактовке андалузского как неправильного, плохого
кастильского.
П.
Карбонеро в
статье
"Стандартная норма и социолингвисти-
ческая оценочная установка допустимости. О допустимости и
узусе
некоторых языковых признаков у севильцев" [Там же,
141—150]
отме-
чает,
что южноиспанская разновидность языка не является обычной
диалектной разновидностью; в
ходе
истории она получила такое
распространение, что можно говорить о наличии тенденции
к
созданию
языковой нормы, отличной от североиспанской (кастильской). При
изучении речи образоавнных слоев г. Севильи необходимо определить,
в какой, степени в настоящее время они используют характерные
признаки
андалузского варианта или
отвергают
их, приближаясь к
кастильской норме. П. Карбонеро
предлагает
различать три аспекта
138