"материнский" язык может осмысливаться как "детский" язык, язык
детства, который не дан человеку на всю жизнь; люди должны
оставлять свой детский язык вместе с другими ребячествами при
вступлении во взрослую жизнь и переходить на кастильский, ко-
торый становится таким образом показателем зрелости человека.
Языковой конфликт в Валенсии в
результате
далеко зашедшего
процесса кастилизации приобрел большую остроту, чем в
других
ареалах каталанского языка. Одним из его проявлений стало про-
тивопоставление "валенсийского языка" каталанскому. На первый
взгляд может показаться, что осознание валенсийцами своей язы-
ковой самобытности и нежелание пользоваться литературным ката-
ланским,
в основе которого лежит центральный (барселонский) диа-
лект, не
угрожает
позициям местного языка в его конфронтации
с кастильским. Однако Ниньолес показывает, что это не так.
Ратуют за фиктивную оппозицию
между
валенсийским и каталан-
ским
как раз кастилизованные слои валенсийского общества, кото-
рые хотели бы затушевать внутрирегиональный языковой конфликт и
спроецировать его на межрегиональные отношения, ослабив тем са-
мым солидарность регионов каталанского языка. В пределах же Ва-
ленсии сторонники языкового партикуляризма хотели бы сохранить
ситуацию диглоссии, в которой валенсийский занимал бы по-преж-
нему подчиненное положение, считаясь
чуть
ли не диалектом кастиль-
ского языка. В связи с этим чрезвычайно распространена в Вален-
сии
компенсаторная идеализация местного языка, который наделяется
такими бессодержательными, но эмоциональными эпитетами, как неж-
ный,
мягкий, приятный, и противопоставляется холодности и жест-
кости собственно каталанского. Даже сильное влияние кастильского,
который испытал валенсийский, оценивается положительно как смяг-
чившее его первоначальную суровость. Одним словом, всячески стре-
мятся доказать, что то, на чем говорят валенсийцы, не есть ка-
таланский язык, а нечто более самобытное, исконное, возвышенное,
но
в жизни при этом пользуются кастильским!
Из
рассмотрения различного рода лингвистических клише и эсте-
тических предрассудков относительно языка Ниньолес
делает
вывод,
что все языковые идеологии в некотором смысле изоморфны, все
они
следует
одной асимметричной модели и часто представляют
собой компенсаторные идеализации. Основные оценки языка носят
в них эстетический характер. (Взаимосвязь действительного
статуса
и функционирования господствующего языка А и подчинен-
ного языка Б и их стереотипов показана в таблице на с. 110).
Ниньолес выдвигает гипотезу, что уничижительная оценка языка
свидетельствует о критическом моменте в процессе языковой субсти-
туции, эта оценка преобладает в тех слоях населения, которые
переходят на кастильский язык и для которых характерно
чувство
самоуничижения; идеализирующая оценка каталанского языка носит
ностальгический, ретроспективный характер и преобладает в тех слоях,
которые уже оставили родной язык и кастилизовались. Обе эти
установки тесно связаны
друг
с
другом
как два лица Януса. В то
время как недооценка собственного языка свидетельствует о про-
109