равенства различных национальных языков, если их число превос-
ходит
два или три. Политический механизм обычно не допускает
в государственной сфере более
трех
языков, а когда это число
превышается, то происходит отбор языков de facto или de
jure
за
счет
регионализации остальных
языков.
Применение территориального
принципа
языковой политики помогает разрешить эту проблему.
Итак,
термин "нормализация" в каталонской социолингвистике
может иметь разное содержание, обозначая как перераспределение
сфер
узуса
в пользу языка Б, так и стандартизацию этого языка,
как
положительные для языка Б социолингвистические процессы, так и
сознательную деятельность людей, направленную на стимулирование
этих процессов. Однако терминологические споры имеют здесь явно
второстепенное значение, главное — это определение путей нормали-
зации
языковой ситуации, что не является чисто теоретической задачей
одних социолингвистов, а предполагает конкретную деятельность
представителей разных общественных наук в тесной связи с общест-
венностью.
Стандартизация
(нормативизяция)
языка.
В
каталонской
социолинг-
вистике чрезвычайно употребителен термин "нормативизация" в проти-
вопоставлении "нормализации".
Хотя
Л.
Арасил
приравнивает этот
термин к таким обозначениям, как "грамматическая реформа",
"стандартизация" и "кодификация"
[Aracil
1982], все же
между
ними
наблюдаются некоторые различия, которые
будут
указаны ниже.
Как
было сказано в предыдущем разделе, некоторые каталанские
лингвисты (например, Р. Ниньолес) включают процесс стандарти-
зации
языка в понятие языковой нормализации. Здесь же мы об-
ратимся к тем работам, в которых стандартизация выделяется в от-
дельную
проблему, и рассмотрим ее социолингвистический аспект.
Собственно же лингвистический аспект — то, что можно было
бы назвать грамматической (и орфографической) реформой каталан-
ской
языка, представляет собой одну из интереснейших
глав
языковой
истории не только
Испании,
но и Западной Европы второй поло-
вины
XIX и XX вв., теснейшим образом связанную с политичес-
кой
историей каталанских стран и представляющую собой благо-
датное поле исследований по диахронической социолингвистике (уже
начавшихся). Нам придется ограничиться концептуальным анализом
нескольких современных работ, трактующих в общем плане понятие
нормативизации и стандартного языка.
Арасил
[Там же] выделяет два направления или аспекта нормати-
зации:
1) "фиксация" языка, установление наддиалектного варианта,
который не совпадает полностью с каким-либо одним диалектным
вариантом; 2) культивация, разработка, обогащение языка, развитие
его внутренней
структуры
и увеличение функционального разнообра-
зия.
Стандартизация каталанского языка, его фиксация — это не
просто упорядочивание в эстетических целях, а в высшей степени
оперативная и функциональная адаптация его к новой совокуп-
ности сфер
узуса.
Если языковой репертуар, по
Арасилу,
это языко-
вое разнообразие,
существующее
в определенной социокультурной
сфере, определяемой нелингвистическими критериями, то языковые
119