обратно на свое место, никого не тронув, но пролежав вблизи святого, как смиренная овца, и все
невредимыми входили и выходили из ограды.
(Жития византийских святых. С. 75—83)
Из «Любовных «Любовные письма» Аристенета (VI в.) — это сборник писем» Аристенета фиктивных
писем, каждое из которых представляет из себя маленькую новеллу на любовную тему: Стиль и содержание
обнаруживают тесную связь с греческой литературой, эти новеллы рисуют картины повседневной жизни
византийцев.
Спевсипп Панарете
Давно молва расписала мне твою привлекательность: ведь все о ней говорят, но впервые она
воочию предстала предо мной. И тем больше я восхищен твоей красотой, чем глаза сравнительно
со словом дают лучшее представление о предмете. Кто не был пленен твоим танцем? Кто,
взглянув, не влюблялся? Полимния и Афродита — у богов, но обеих их ты представляешь нам на
сцене, насколько это вообще достижимо, так как они украсили тебя этим даром. Назвать тебя
ритором, сказать, что ты живописец? Ведь ты рисуешь события, воплощаешь в движении какие
угодно речи; ты — красноречивое отображение всей природы. Но вместо красок и слов ты
пользуешься выразительностью своих рук и разнообразными телодвижениями; словно какой-
нибудь фаросский Протей, всякий раз, кажется, принимаешь новый образ под звуки со-
провождающей танец песни. Слушатели в восхищении встают со своих мест, стройно кричат в
знак одобрения, размахивают руками и одеждами потрясают. А после представления садятся где-
нибудь, и один объясняет другому шаг за шагом движения твоего бессловесного красноречия, и
каждый зритель в своем восторге превращается в пантомима. Ты искусно подражаешь только
знаменитому Карамаллу и потому несравненно изображаешь все. Даже вполне серьезному
человеку позволительно вкушать от даруемых тобой радостей — ведь забава под-
496
час отдых от серьезного. Как государственному гонцу мне на быстром коне приходилось побывать во
множестве городов, в том числе'я посетил и старый, и новый Рим, но такой красавицы ни там, ни здесь
не встречал. Счастливы поэтому те, кому судьба даровала Панарету, намного превосходящую всех
искусством и красотой!
Гликера Филиппе
Не в добрый час, Филинна, меня выдали замуж за этого ученого ритора Стрепсиада. Ведь всякий раз,
когда надо идти ко сну, он до поздней ночи притворяется занятым своими судебными делами, ссыла-
ется на то, что обдумывает их, и, приняв вид оратора, машет руками и что-то бормочет себе под нос.
Зачем только он женился да еще на девушке в самом расцвете молодости, раз ему совсем не нужно
женщины? Может быть, чтобы обсуждать со мной свои процессы, чтобы ночью я вместе с ним рылась
в законах? Но если он превращает нашу спальню в ораторскую школу, я скоро оставлю супружеское
ложе, хотя мы и недавно в браке, и стану спать одна, а будет жадно хвататься за чужие дела,
пренебрегая нашим, ведение моего я тогда поручу другому ритору. Понимаешь, что я хочу сказать?
Конечно же: ведь я обращаюсь к тебе, кто по моим кратким словам легко догадается об остальном.
Обдумай все хорошенько — как женщина ты, конечно, посочувствуешь женщине, — хотя я из стыда
не могу прямо писать о том, чего мне недостает, и постарайся как-нибудь облегчить мою беду. Тебе,
моей доброй свахе и вдобавок двоюродной сестре, нужно печься не только о заключении брака, но
прийти на помощь теперь, когда все пошатнулось. Я схватила волка за уши; долго мне не удержать его,
а отпустить страшно, чтобы сутяга не возвел на меня ложного обвинения.
(Аристенет. Любовные письма. С. 29—33)
Из «Стратегико- Кекавмен — византийский писатель XI в., возможно, что на» Кекавмена он — одно лицо со
знаменитым полководцем Катакало-ном Кекавменом. Стратегикон — это прежде всего наставление по военному
искусству, но он также содержит житейские советы, правила разумного поведения, ведения хозяйства и т.п.
О друге, чтобы ему не останавливаться в твоем доме
Если имеешь друга в ином месте и он проезжает городом, в котором ты живешь, не помещай его в
своем доме, но пусть он пристанет в другом месте, а ты посылай ему все нужное, и он еще более будет
тебе благодарен. Если же ты остановишь его в своем доме, то послушай, сколько из-за этого родится
неприятностей. Во-первых, ни жена твоя, ни дочери твои, ни снохи твои не будут иметь свободы
выходить из комнаты своей и распоряжаться в доме как следует. А если уже им будет необходимая
нужда выйти, то друг твой вытянет шею и устремит на
497
них свои глаза; когда ты стоишь вместе с ним, то, конечно, он притворно потупит свою голову, но все-
таки будет подсматривать, какая у них походка, как они поворачиваются, как подпоясаны и какой у
них взгляд; попросту говоря, будет их оглядывать с головы до ног, а после станет передразнивать
перед своими домашними и осмеивать. Точно так же он найдет дурными твою прислугу, твой стол,
весь порядок. Еще будет расспрашивать о твоем имуществе: есть ли у тебя то, есть ли другое. Но что