Bã-RäC\-M-i-WSuC\-…àK-PBL-Kà-YàK#* Он - основатель
партии.
Основательный, глубокий*
CIÔD-VO-Mã# vP-Mã#* bsam a
gting zab po*
O\P-–ã-CIÔD-VO-Mã* Глубокая мысль
Основная область деятельности*
CQä-Oã#* nga'i slob
sbyong gtso bo chos red/*
DWÔ-™ãO-¢ãD-CQä-Oã-Fã\-YàK#*
Моя сфера изучения - религия.
Основная причина*
i-OWÔ-KãL-KC* khyed rang 'dir phebs
yag gi rtsa ba'i don dag ga re red/*
àK-YD-WKÔY-NàO\-XC-CÔ-i-OWÔ-KãL-KC-C-Yà-YàK#* Ка-
кова главная причина твоего приезда сюда.
Основной*
CQä-Oã# CQä-Fà-O#* don dag gtso bo/*
KãL-KC-CQä-Oã#* Основной вопрос.
Основной капитал*
i-WOãY# P-WOãY#* rtsa 'bor stong
dang skyed kha brgya red/*
i-WOãY-yãD-KD-ŸàK-B-O›-YàK#* Основной капитал -
1000, проценты - 100.
Основной капитал и проценты*
P-ŸàK#
Основной принцип*
i-KãL-pà-O#* dmar po'i ring lugs kyi
rtsa don lte ba ga re кed*
KPY-MãWÔ-YÔD-Z×C\-Ô-i-KãL-pà-O-C-Yà-YàK#* Какой ос-
новной принцип коммунизма?
Основной продукт питания*
OVW-OEW-CQä-Oã#* bod nang
la bza' bca' gtso bo rtsam pa red/*
OãK-LD-Z-OVW-OEW-CQä-Oã-iP-M-YàK#* В Тибете ос-
новная еда - это цампа.
Основные права*
CUÔ-iWÔ-JãO-JD-
Основываться*
CUÔ-OUC* kho'i srid byus de dmar po'i lta
ba la gzhi bzhag pa red/*
BãWÔ-’ÔK-…Ü\-Kà-KPY-MãWÔ-p-O-Z-CUÔ-OUC-M-YàK#* Его
стратегия основана на коммунистических взглядах.
Особенно*
KPÔC\-C\Z-‚Ô\#* dmigs gsal gyis zab zab
gnang/*
KPÔC\-C\Z-‚Ô\-VO-VO-CLD-#* Будь осо-
бенно внимателен.
Особливо, очень*
LP-›ÜL-KD-PÔ-WŒ#* de ring nga'i rkang
par nam rgyun dang mi 'dra ba'i na tsha sdug po gtong gi
'dug*
Kà-YÔD-DWÔ-_D-MY-LP-›ÜL-KD-PÔ-WŒ-OWÔ-L-R-zÜC-Mã-CIãD-
CÔ-WKÜC* Сегодня моя нога особенно сильно болит.
Особое обращение*
KPÔC\-O\Z-p-dãC\#* dmigs bsal lta
rtogs byas/ dmigs bsal lta skyong/*
KPÔC\-O\Z-p-dãC\-…\# KPÔC\-O\Z-p-ŸãD-#* От-
носиться по особому (а.)
Особые привилегии*
KPÔC\-C\Z-‚Ô-Bà-KOD-#* kho tshos
dmag mi tshor dmigs bsal gyi khe dbang sprad shag*
Bã-Rä\-KPC-PÔ-RäY-KPÔC\-O\Z-‚Ô-Bà-KOD-§K-[C* Они
дали солдатам особые привилегии.
Особые ритуальные дни месяца*
H-yãD-O›K-C\×P#
Осознавать, соображать (п.)*
Kã-{D-…ÜD-#* kho tshang mar
do snang byung shag/*
Bã-RD-PY-Kã-{D-…ÜD-[C* Он
осознавал все.
Оспа*
t-WÜP# WÜP-LK#
Оспаривать, судиться (с кем-нибудь) (а.)*
ÔP\-CIÜC\-…\#* khos kha mchu khrims gtugs byas pa
red/*
Bã\-B-PF×-ÔP\-CIÜC\-…\-M-YàK#* Он оспорил
вопрос в суде.
Оставаться, иметь в запасе (п.)*
tC* nga la sgor mo bcu
lhag shag*
D-Z-vãY-Pã-OE×-tC-[C* У меня осталось
десять долларов.
Оставаться, остаться*
OzK-OzK-M-…\#* khyod rang
phyin pa'i ring la nga bsdad bsdad pa byed kyi yin/*
ãK-YD-„ÔL-MWÔ-YÔD-Z-D-OzK-OzK-M-…àK-Ô-XÔL#* Когда
ты пойдешь, я останусь.
Оставаться, пребывать (а.)*
DD-Z-OzK#* kho tsho zhi
bde'i ngang la bsdad yod pa red/*
Bã-Rä-UÔ-OKàWÔ-DD-Z-OzK-XãK-M-YàK#* Они живут в мире.
Оставить в покое, не беспокоить (женщину, не в сексу-
альном смысле)*
B-BY-OUC* khyod rang gi a mar brel
ba 'dug mo kha khar zhog*
ãK-YD-CÔ-^-PY-àZ-O-WKÜC,-Pã-B-BY-UãC* Твоя мать
занята, не надоедай ей.
Оставить в покое, не домогаться (женщины сексуально)
(а.)*
OQäC-M×Y-OUC* btsan 'a byed mkhan tshos grwa pa
tsho btsog pur bzhag shag*