верногегских говорах. Отмеченное Цимоховским сохранение
следов второго элемента *mb, например в словах iium
b
i 'шип',
Stam
b
a 'глиняный кувшин', относится к архаическим особен-
ностям душманского говора.
4) С влиянием среднегегской диалектной зоны, по-видимому,
связано наблюдаемое в душманском говоре изменение сочета-
ний pl^>pi, Ы^>Ы, flt>fi- PÂak « plak) 'старик', piesta
«plesta) 'блоха', i piöt (<i plot) 'полный', bii « bli) 'осетр',
bieta «bleta) 'пчела', me biê (<[ me blë) 'купить', Док « flok)
'волосы', fieta « fleta) 'листок бумаги'. Цимоховский замечает,
что процесс этого изменения не закончился; еще можно услы-
шать время от времени формы, сохраняющие pi, Ы, fl. Он ука-
зывает также, что изменение pl^>pi, bl^>bi, fl^>fl более
всего распространено в местности Маляджия (Malagjia). Маляд-
жия находится в восточной части краины Душман, и речь ее
жителей поэтому подвержена влияниям с юго-востока, откуда
распространяется это фонетическое явление. Указанное изме-
нение составляет одну из характерных особенностей говоров
северо-восточного Подринья (крайна Никай и Мертур и др.),
а также говоров бассейна Черного Дрина. Таким образом, душ-
манский говор является одним из участков проникновения этого
явления в центральную часть северногегского ареала, которую
мы условно обозначили в качестве дукаджинской диалектной
группы. Со старогегской нормой устно-поэтической койне эта
особенность душманского говора не согласуется.
5) Колебание в произношении и смешение фонем d ni, которое,
как мы видели выше, очень широко распространено в северо-
западных говорах, в душманском встречается редко. В качестве
единичных примеров Цимоховский приводит iait (литер, dhallë)' сы-
воротка, пахтанье', me noi (литер, me ndodh) 'случиться'. Норма
устно-поэтической койне, основанная на дукаджинском типе
речи, предполагает различение фонем S и I. В фольклорных
текстах, записанных в Шкодранской Мальсии, нередко проскаль-
зывают формы с подменой dh [d] на II [l], отражающие живое
произношение. Однако для дукаджинских говоров особенность
произношения (сильная веляризация), вызывающая смешение [d]
и [I], видимо характерна в значительно меньшей степени. Нару-
шения фонологического противопоставления d : I в преобладаю-
щей части дукаджинской диалектной зоны хотя и встречаются,
но,
вероятно, имеют, как в душманском говоре, спорадический
характер.
В целом можно сделать вывод: устно-литературная койне,
развившаяся как язык эпической поэзии, до сих пор очень попу-
лярной в горах северной Албании, в основных своих чертах со-
ответствует речевым нормам населения центральной части се-
верногегского диалектного ареала, представляемой группой
говоров, которую мы назвали «дукаджинской».
94