158 Артур Данто. Аналитическая философия истории
Глава
VIII.
Нарративные
предложения
159
материалом для знания того, что он делал. В первом смысле Идеальная хрони-
ка сообщает нам все, что мы хотим знать, во втором — нет. Неиспользование
глаголов проектов означает недостаток необходимых языковых средств для
организации разнообразных утверждений, входящих в Идеальную хронику, но,
что более важно, это означает неспособность Идеальной хроники описывать
то, что делают люди, но тем самым она лишается возможности фиксировать
происходящее в том виде, как оно происходит.
Если мы все-таки позволим Идеальному хронисту использовать глаголы
проектов, чтобы он мог создавать понятные для людей описания происходя-
щего, не нарушим ли мы тогда наше ограничение относительно утверждений
о будущем? Если в Идеальной хронике допустимы утверждения о том, что
Джонс сажает розы, когда он всего лишь кладет на плечо лопату и отправляет-
ся к грядке с розами, то почем'у в ней не может быть сообщений о том, что
миссис Ньютон дает жизнь автору «Начал», когда в буквальном смысле она
всего лишь производит на свет младенца со слабой шейкой? Любого бы уди-
вило, если бы ему сказали, что по соседству родился многосторонне одарен-
ный гений, хотя никого бы не удивило, если бы ему сказали, что по соседству
кто-то сажает розы, хотя цветы нельзя будет увидеть еще в течение нескольких
месяцев. Я рискну предположить, что различие здесь заключается в характере
утверждений о будущем, и далее постараюсь это разъяснить.
Когда предложение типа «а сажает розы» может оказаться ложным? Вопрос
невероятно сложный, что наряду со многими другими причинами объясняется
неопределенностью множества, выделяемого глаголом проекта, а также трудно-
стями, связанными с понятием намерения. Если мы видим остановившегося
человека, мы, без сомнения, не можем сказать, что применительно к нему пре-
дикат «сажает розы» является ложным, несмотря на то, что в данный момент он
совершенно не занят какой-либо деятельностью — он просто отдыхает в ходе
осуществления своего проекта. Если мы спросим его, что он делает, и он совер-
шенно искренно ответит: «Сажаю сирень», это не опровергнет суждение о том,
что он сажает розы, ибо, хотя в его намерения не входит сажать розы, в действи-
тельности он именно этим и занимается, ошибочно полагая, что сажает семена
сирени, тогда как на самом деле сажает семена роз. Если вырастут кусты сирени
вместо роз, это, пожалуй, опровергнет суждение о том, что он сажал розы, при
условии, что никто тайком не заменил семена роз на семена сирени. Но если
розы не вырастут, это опровергнет наше суждение, поскольку любые из совер-
шенных им действий, по современным критериям разведения роз могут быть
отнесены к выращиванию роз. Поэтому допустим, что имеется определенное
множество операций, в выполнении которых и состоит выращивание роз, а так-
же предположим, что эти операции образуют необходимое условие для того,
чтобы выросли розы (забудем о дикорастущих розах). В таком случае невыпол-
нение этих операций не только гарантировало бы, что розы не вырастут («эти
операции» составляют необходимое для этого условие), но также опровергало
бы утверждение, что данный человек сажает розы. С другой стороны, поскольку
эти операции являются всего лишь необходимыми условиями, даже если бы а
выполнил их все, это не гарантировало бы, что розы вырастут, — может нале-
теть ураган и свести на нет все его усилия, — и все же было бы истинно, что а
сажал розы.
Итак, возможны случаи, когда истинно, что а сажает розы, но при этом
розы не вырастают. Сформулируем это в более общем виде: если «делать
/{» — любой глагол проекта, то возможны случаи, когда человек делает R,
но при том что R не наступает, где R — общепризнанный результат указан-
ной деятельности. Тогда можно вполне корректно сказать о человеке, что
он чинит радио, — хотя ему не удастся его починить — при условии, конеч-
но, что согласно общепринятым критериям этот человек совершает действия,
которые относятся к «эластичному» множеству действий, выделяемому гла-
голом проекта «чинить радио». Следовательно, предложение, в котором
глагол проекта утверждается в отношении какого-либо лица, действитель-
но может содержать ссылку на два разделенных во времени события: дей-
ствие.^, которое человек совершает в буквальном смысле, и ожидаемый резуль-
тат Л, и при этом описывать более раннее событие в свете более позднего, одна-
ко истинность этого предложения логически не предполагает, что более позднее
событие должно произойти. Так что, когда мы справедливо утверждаем, что а
делает R, осуществляемая при этом ссылка на будущее, не входит в число усло-
вий истинности данного предложения
20
. Следовательно, Идеальная хроника
может сообщать о том, что а делает R, и при этом не утверждать ничего такого о
будущем, что потом пришлось бы исправлять, если результат R не будет достиг-
нут. Так что R не принадлежит к числу терминов, которые мы ранее называли
«ссылающимися на будущее».
Итак, Джонс, высаживая семена роз, сажает розы, что бы там ни про-
изошло. Может так случится, что посаженные им розы вырастут и прине-
сут ему победу на выставке. Это позволит описать те же действия, о кото-
рых говорит предложение «Джонс сажает розы» в форме повествования:
Джонс посадил розы, принесшие ему победу на выставке. Два свидетеля,
наблюдавшие действия Джонса, могли бы соответственно сказать: «Джонс
сажает розы» и «Джон сажает розы, которые принесут ему победу на выс-
тавке». Первое высказывание будет истинным, что бы ни случилось в буду-
щем. Второе окажется ложным, если в будущем Джонс не получит диплома
на выставке или если розы Джонса не вырастут вовсе. Если только второй
свидетель не говорит о своих надеждах или не пытается подбодрить Джон-
са, его предложение должно удовлетворять более жестким условиям истин-
ности, нежели предложение первого свидетеля. Истинность его предложе-
ния логически предполагает, что в результате усилий Джонса действитель-
но должны вырасти розы и эти розы должны получить диплом на выставке.
В этом смысле второй свидетель делает более сильное утверждение о будущем,