258 Артур Данто. Аналитическая философия истории
Глава XII 259
вклада per accidens * оказался листком бумаги, логически нетрудно было бы
представить себе банк, который решил ввести пластиковые бланки для снятия
вкладов; наконец, можно заверить бланк для снятия вклада, не делая никаких
отметок (банковский кассир мог бы просто сказать «О'кей!»), и совершенно оче-
видно, что не всякая отметка на бумаге означает, что что-то заверяется (даже
когда кассир что-то отмечает на бланке для снятия вклада, он может написать
«Не выдавать»). Поэтому вполне возможно, что когда выражение «...мужчина...»
предлагается в качестве перевода выражения «...банковский кассир...», первое
может оказаться ложным, а второе истинным. Эти выражения не удовлетворяют
даже самому слабому условию перевода — они экстенсионально не эквивален-
тны, следовательно, первое не является переводом второго.
Однако могут существовать общества, в которых выводимость такого рода
имеет место. В определённый период английской истории вполне могло быть
так, что только мужчины могли быть банковскими кассирами. Это было бы обус-
ловлено какими-то особенностями организации британского общества в опре-
деленный период времени, т. е. было бы обусловлено социологическим фактом.
Тогда перевод можно было бы осуществить, опираясь на такое предложение:
«В данном обществе все банковские кассиры являются мужчинами». А такое
предложение было бы ^-предложением.
Таким образом, под выражением «без остатка» я буду понимать следу-
ющее: 5-предложение нельзя перевести в /-предложение, не опираясь на другое
5-предложение. Эта истина носит общий характер. Поэтому когда кто-то пред-
лагает устранить посредством перевода 5-предикаты и заменить их/-предика-
тами, он может сделать это, только опираясь на предложения того же самого
вида, который он стремился устранить. Любая программа такого устранения
внутренне порочна, следовательно, невозможна.
Можно ли, однако, сказать более точно, что представляют собой эти социо-
логические факты, на которые опирается любоь такой перевод и которые дол-
жен усваивать чужеземец? Я полагаю, что это правила, нормы и соглашения
типа: «Только мужчины могут быть банковскими кассирами». Действительно,
мне представляется это наиболее естественной интерпретацией утверждения (4)
Мандельбаума, ибо мы привыкли говорить, что люди вынуждены действовать в
соответствии с каким-то правилом или что людям не нравится какое-то правило,
и они хотят его изменить. Так, например, женщина, которая страстно мечтает
стать кассиром в каком-нибудь крупном банке, будет чрезвычайно расстроена
таким правилом и это в какой-то мере можно рассматривать как пример взаимо-
действия индивида с социальным фактом.
При таком истолковании уже трудно считать, что утверждения (4) или (5)
несовместимы с методологическим индивидуализмом. Методологический ин-
дивидуалист, очевидно, не отрицает, что существуют правила, что люди дей-
ствуют в соответствии с ними, изменяют их, расстраиваются по поводу их и т. д.
* Случайно (лат.). — Прим. перев.
\
Поскольку утверждение (5) говорит почти то же самое, что и тезис о значении,
постольку индивидуалист вполне может согласиться с Мандельбаумом относи-
тельно того, что при объяснении какого-то поведения чужестранцу — в том смыс-
ле слова «объяснять», который подразумевается в таких контекстах, — мы мо-
жем сообщить ему о некоторых наших правилах, нормах и соглашениях. Он,
далее, может согласиться также с тем, что в упомянутом выше смысле мы пони-
маем действия при определённом описании их и со ссылкой на некоторые пра-
вила, нормы и соглашения. Однако это не тот смысл слова «объяснять», кото-
рый интересует методологического индивидуалиста. Он укажет на то, что пра-
вила нарушаются постоянно, но если некоторое правило нарушено, это ещё не
даёт оснований считать его отменённым. Нарушить можно только действую-
щее правило. Однако, добавит он, его интересуют законы — в том самом смыс-
ле, в котором мы говорим о научных законах. Когда нарушается такой закон, то
это показывает, что это вовсе не «закон», и здесь не о чем говорить. Он не хочет
обсуждать вопроса о том, существуют ли правила в указанном выше смысле и
опираемся ли мы на них при описании действий. Его интересуют другие вопро-
сы: существуют ли законы, охватывающие поведение обществ? Являются ли эти
законы фундаментальными? Можем ли мы в социальных науках объяснять дея-
тельность обществ просто посредством ссылки на поведение отдельных людей?
Следовательно, утверждения Мандельбаума, даже после их уточнения, не толь-
ко совместимы с методологическим индивидуализмом, но оказываются даже
совершенно несущественными для решения вопроса о статусе последнего. Это
обусловлено, в конечном счёте, двусмысленностью слова «объяснять».
Методологический индивидуалист, естественно, стремится доказать ло-
гическую невозможность методологического социализма. Если бы это уда-
лось, то его собственная позиция приобрела бы статус логически необходи-
мой. Уоткинс попытался обосновать логическую невозможность истори-
ческого материализма. Конечно, опровержение исторического материализ-
ма не в большей мере подрывает методологический социализм, чем опро-
вержение психологизма подрывает методологический индивидуализм, ибо
и тот и другой являются лишь конкретными примерами общих позиций.
Однако аргументацию Уоткинса нетрудно направить и против более об-
щей позиции, если выразить ее в следующих четырех утверждениях:
(а) Существуют предикаты, относящиеся к социальным индивидам.
(Р) Существуют предикаты, относящиеся к конкретным индивидам,
(у) Е является адекватным объяснением явления е только в том слу-
чае, когда предложение, описывающее е, представлено в качестве де-
дуктивного следствия посылок.
(8) В заключении дедуктивного вывода не может быть нелогического тер-
мина, который не входит в посылки этого вывода.