64 Из истории вопроса о соотношении языкового и мыслительного содержания
ным
значением): «Такие принадлежности звуковой стороны знаков
языка, которые сознаются (в представлениях знаков языка) как изме-
няющие значения тех знаков, с которыми соединяются, и потому как
образующие данные знаки из других знаков, являются, следовательно,
сами известного рода знаками в языке, именно знаками с так называе-
мыми формальными значениями» [Там же: 124]. В случаях
типа
руку, но-
гу, руке, ноге «знаки языка заключают в себе так называемые формы, т. е.,
например, слова руку, ногу заключают в себе известную форму, по дели-
мости на части
рук-,
ног-,
с неформальным (материальным) значением, и
на общую им часть
-у,
с формальным значением» [Там же:
124—125].
Формальная основа концепции Ф. Ф. Фортунатова заключается не в
том, что он обращает внимание не на значение, а лишь на форму (как
иногда думают), а в том, что он последовательно проводит принцип «от
формы к значению», всегда связывая значение с его носителем.
Концепция Ф. Ф. Фортунатова пронизана идеей значения, но значе-
ния не вне языка, а в самом языке, в его формах. В трактовке соотноше-
ния языка и мышления Ф. Ф. Фортунатов выдвигал на передний план
представление о языке не как о чем-то внешнем по отношению к мыш-
лению, а как об имеющем отношение к явлениям мышления: «Тот, кто
не привык думать об отношении языка к мысли, замечает главным
образом лишь внешнее проявление, обнаружение связи, сущест-
вующей между мышлением и языком: язык представляется средством
для выражения наших мыслей. И при таком взгляде сознается тесная
связь языка с мышлением, но только при этом предполагается, будто
мысль, обнаруживающаяся в речи, сама существует, развивается со-
вершенно независимо от
слов...
В действительности явления языка по
известной стороне сами принадлежат к явлениям мысли. Язык в про-
цессе нашей устной речи, когда мы говорим, выражая наши мысли, су-
ществует потому, что он существует в нашем мышлении; слова в нашей
речи непосредственно выражают, обнаруживают такие мысли, в состав
которых входят представления тех же слов как знаков для мышления,
т. е. как знаков или того, о чем мы думаем, или того, что образуется
в процессе мышления о тех или других предметах мысли» [Фортунатов
1957: 434—435].
Из подхода к грамматическим значениям на основе понятия «знака
для мысли» вытекает констатация их неуниверсальности: «Приступая
к изучению какого-либо языка, имеющего формы отдельных полных
слов, лингвист должен остерегаться того, чтобы не предполагать без