
лотто
вернувшись в 1545 в Венецию, он окончательно ос-
тавил ее в 1549. После неудачной попытки поселиться
в
Анконе
{1549—50)
и разыграть здесь в лотерею около
30 своих картин,
Лотто
нашел последний приют в
одном из главных религиозных центров Италии —
святилище Санта Каза в Лорето, где реставрировал
картины,
раскрашивал
статуи
и
даже
писал номерки
для больничных коек.
Необычная для Италии 1-й половины 16 в.
судьба
художника такого масштаба, как Лотто, может быть
объяснена тем, что его яркая индивидуальность, твор-
ческие и человеческие интересы и симпатии не
вписывались в тенденции, господствовавшие в
худо-
жественных
кругах
ведущих
центров Италии. Свой-
ственной ему нервной обостренности восприятия
мира, искренней, глубокой религиозности, сочув-
ственному интересу к народной
среде
соответство-
вали не столько черты идеально-возвышенного
«боль-
шого
стиля»
Высокого Возрождения, сколько более
периферийные тенденции художественной жизни
Северной Италии — от ставшего уже архаичным на-
следия венецианского Раннего Возрождения до жи-
вописных школ Брешии и Ломбардии. Ему оказа-
лось близким антиклассическое начало немецкого
искусства, творчества
Порденоне
и ранних маньерис-
тов. Адекватной складу его дарования стала и со-
циальная среда,
духовная
атмосфера небольших
провинциальных городов, сохранившиеся здесь на-
родные традиции.
Уже в ранних
работах
Лотто
(«Алтарь
св.
Крис-
тины»,
1505—07,
Тивароне, приходская церковь; «Ма-
донна со святыми», полиптих, 1508, Реканати, Пи-
накотека; «Вознесение Марии», 1506, Азоло, собор;
«Мадонна со святыми», 1508, Рим, Галерея Боргезе,
и
др.) проявляется творческая самостоятельность. Об-
ращаясь к композиционным схемам и мотивам ве-
нецианского Раннего Возрождения, он противопос-
тавляет гармоническому строю работ Джованни
Беллини
и его школы остроту и энергию изобра-
зительного языка, жесткость моделировки форм,
интенсивность локальных, лишенных полутонов кра-
сок,
открытость и силу эмоций; его персонажи ка-
жутся
более заземленными, иногда наделены под-
черкнуто плебейским обликом.
Временем наибольшего творческого подъема
Лотто
были годы, проведенные в Бергамо — живо-
писном
горном гнезде с великолепной архитектурой
и
росписями ломбардских мастеров, провинциаль-
ной
знатью и обширной крестьянской округой. Со-
прикосновение
с традициями ломбардской и берши-
анской
школ, впечатления от недавнего пребывания
в
Риме, интерес к работам Порденоне, возможное
знакомство с живописью Корреджо раскрепостили
и
обогатили его живописный язык.
Лотто
теперь сво-
бодно
владеет
пластикой движений, сложными ра-
курсами, пишет более мягко и широко; локальность
приобретаюших драгоценность и свечение красок
сочетается с тончайшей передачей света и легких,
скользящих теней. В то же время и в эффектных,
полных эмоциональной приподнятости алтарных
композициях
(«Мадонна со святыми», 1516, Берга-
мо,
церковь Сан Бартоломео; одноименные ком-
позиции
— 1521, Бергамо, церковь Санто Спирито;
1521, Бергамо, церковь Сан Бернардино), и в решен-
ных в более камерном плане станковых
работах
(«Су-
санна
и старцы», 1517, Флоренция, Уффици; «Про-
щание Христа с
матерью»,
1521, Берлин, Гос. музеи;
«Обручение
св. Екатерины», Бергамо, Галерея Ака-
демии Каррара;
«Рождество»,
1523, Вашингтон, Нац.
галерея, и др.) проступает мятущийся, беспокойный
темперамент художника, глубина его религиозного
чувства,
склонность к парадоксальным решениям, тя-
готение к образам и мотивам, связанным с повсед-
невной
жизнью.
Важнейшее место среди работ, созданных в Бер-
гамо, занимают росписи Оратория Суарди
(1524,
Трескоре) в загородном имении графов Суарди, и
ныне
принадлежащем этой семье. Смысловым и ком-
позиционным
центром живописного ансамбля яв-
ляется «История св. Варвары», заполняющая
самую
большую, почти восьмиметровую стену. Возрождая
традиции аллегорических росписей 14 в.,
Лотто
па-
радоксально соединяет в ней два разнородных смыс-
ловых и изобразительных слоя. Нарочито архаизи-
. рованная, распластанная на поверхности стены,
строго симметричная композиция с огромными фи-
гурами молитвенно распростершего руки Христа, чьи
пальцы прорастают побегами виноградной лозы, свя-
тых и отцов церкви, оплетенных этими побегами, и
еретиков, пытающихся отведать виноградных гроз-
дей и низвергаемых на землю, спроецирована на
простирающуюся на заднем плане игрушечную, за-
литую
солнцем панораму маленького итальянского
городка. Здесь на заполненных горожанами, солда-
тами, уличными торговцами площадях и в
светлых
портиках разыгрываются драматические эпизоды ис-
тории св. Варвары. Непосредственность, живопис-
ная
свобода, с которой
Лотто
передает
пеструю
па-
нораму современной ему жизни, сопоставленная с
простодушной наглядностью и дидактичностью сим-
волического образа Христа-виноградной лозы, Дре-
ва жизни,
выдает
соприкосновение
Лотто
с образа-
ми
и представлениями, восходящими к народному
сознанию.
Народные представления оживают и в
трех
столь же свежо и живо написанных на противопо-
ложной стене эпизодах «Истории св. Клары», где
последовательница Франциска Ассизского предста-
ет как крестьянская заступница, раздающая милое-
252