370
ное, схематизированное изображение определѐнной категории личностей
(будь-то народности, этноса, профессии, возраста, пола и т.д.) институций
(милиция, школа, университет), событий (свадьба, день рожденья), кото-
рым свойственны позитивные и негативные черты. Однако при этом не
следует забывать о том, что существует понятие этнический стереотип и
культурный стереотип. Эти понятия следует различать. Этнический сте-
реотип - относительно стойкое, схематическое представление, суждение,
эмоционально окрашенная оценка относительно моральных, умственных,
физических черт, характерных для представителей разных этнических
групп, есть фактом поведения и коллективного бессознательного. Этниче-
ские стереотипы недоступны саморефлексии (самоанализу, контролю за
собственной интеллектуальной работой, эмоциональным состоянием, по-
ведением) членам этноса. Культурный стереотип – схематизированный и
определенной мерой однобокий образ явления, человека, вещи и др., кото-
рый основывается на одной (или нескольких) приписанной последним чер-
те ценностного характера, который считается типичным. Культурные сте-
реотипы доступны саморефлексии (самоанализ, контроль за собственной
интеллектуальной работой, эмоциональным состоянием, поведением), и
есть фактами поведения, индивидуального бессознательного, их можно за-
поминать. Стереотипные (этнические/ культурные) знания – это знания об
окружающем мире во всех его проявлениях, знания о разных предметах и
их взаимосвязях, которые свойственны носителям определѐнной нацио-
нальной среды и связанны базовыми элементами родной культуры. Сте-
реотипными знаниями каждого русского человека о родной природе, на-
пример, обязательно будут «белые берѐзы», «пушистые ели», «северное
сияние» и т.д., а для украинцев – это «червона калина», «зелена верба»,
«кучерявий барвінок».
По мнению очень многих учѐных (В. Красных, Д. Гудков,
Е. Селиванова, Т. Космеда) единицами, ядром стереотипних знаний и
представлений личности есть именно прецедентные феномены, которые
хорошо известны людям и не требуют лишних объяснений и комментари-
ев. Например: есть предложение: «Мой друг настолько предприимчив, что
все коллеги называют его Остапом Бендером». Вряд ли кто-либо из «пред-
ставителей словянского мира» (украинцы, русские, белорусы) средних лет
не смогут интерпретировать сказанное одним из коммуникантов (тем бо-
лем, если этот представитель имеет филологическое образование). То
есть, коммуниканты хорошо поймут друг друга, потому что в разговоре
было употреблено прецедентное имя – имя героя известного классичес-
кого литературного произведения.
Прецедентный феномен – это компонент знаний, назначение и
смисл которого хорошо известны представителям определѐнной этнокуль-
турной общности, который актуален и уместен в определѐнном контексте.