Янко Слава [Yanko Slava](Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru || slavaaa@yandex.ru
Женетт, Жерар. Фигуры. В 2-х томах. Том 1-2. — М.: Изд.-во им. Сабашниковых, 1998.— 944 с.
271
“изящного стиля”. Стилистический этимон Леграндена — цветистый антифрастический
дискурс, непрерывно твердящий о природе, пейзаже, цветочных букетах, закатах, розовом
лунном свете, разлитом в фиолетовом небе, потому что мысль говорящего все время
сосредоточена на светских приемах, замках и герцогинях. Пруст сравнивает его со “сведущим
мошенником”, употребляющим “столько труда и знаний... на фабрикацию поддельных
палимпсестов”
3
, которые он продает под видом подлинных: действительно, в этом и состоит
функция Леграндена, если не считать того, что его речь — это подлинный палимпсест, то есть
не просто речь, а текст, в" котором один слой пишется поверх другого и который следует
читать на разных уровнях: на уровне означающего (пейзажа), на уровне предлагаемого
означаемого (“я не светский человек”), на уровне реального означаемого, подавляемого и
навязчивого: “я всего лишь сноб”. Бабушка повествователя даже и не подозревала, насколько
была близка к истине, когда заметила: Легранден говорит как пишет. Эта многозначная речь,
предельно сосредоточенная на себе самой, сообщающая то, о чем умалчивает, и признающаяся
в том, что сама
1
I, р. 128, 132. [Пруст, т. 1, с. 116, 119.]
2
III, p. 934.
3
[Пруст, г. 1,с. 120.]
467
отрицает, составляет один из лучших образцов “непрямого” языка Пруста, но при этом не
является ли она в определенной мере еще и образом литературы в целом?
Как бы то ни было, все сказанное, по-видимому, можно отнести к самим “Поискам
утраченного времени”, которые предстают как неутомимый поиск истины и истинное
сообщение, но также и как бесконечный текст невольного признания, где есть и аллюзии, и
метонимии, и синекдохи (и, конечно, метафоры), и отрицания, где обнаруживается, скрываясь
и маскируясь в тысячи последовательных трансформаций, малое число простых высказываний
об авторе, его корнях, его честолюбивых желаниях и нравственных правилах—обо всем том,
что он втайне разделяет с Блоком, Легранденом, Шарлю и от чего он сделал абсолютно
свободным своего главного героя — бледное и идеализированное отражение самого себя.
Известно, с какой, пожалуй, наивной суровостью оценивал это лукавство Андре Жид, на что
Пруст отвечал: можно все сказать, если не говорить “я”. “Можно”, безусловно, означает здесь
“вправе”, но не исключено, что этому глаголу следует придать и более сильный смысл:
возможно, в литературе, и не только в ней одной, нет правдивого языка вне языка
“непрямого”
1
. По всей видимости, и здесь ложь
2
дважды обус-
1
В любом правиле, особенно когда речь идет о Прусте, есть место и исключению.
И оно дважды выпадает на долю неутомимого Блока. На утреннем приеме у маркизы
де Вчльпаризи герцог Шательро отказывается обсуждать с ним дело Дрейфуса,
сославшись на свой “принцип: говорить о таких делах только с потомками Иафета”,
и Блок, который всегда посмеивался над “еврейской составляющей своего
характера”, на этот раз, застигнутый врасплох, пробормотал, не дав отпора
собеседнику: “А откуда вам это известно? Кто вам сказал?” (II, р. 247). [Пруст, т. 3,
с. 210.] Позднее в доме у той же маркизы де Вильпаризи, узнав, что старая дама, с
которой он был не слишком учтив, не кто иная, как г-жа Альфонс де Ротшильд, Блок
восклицает прямо перед ней: “Ах, если бы я знал!” Вот доказательство того,
добавляет Пруст, что “иной раз мы от волнения говорим то, что думаем” (II, р. 506).
[Пруст, т. 3, с. 437.]
2
Как мы могли уже заметить, “ложь” у Пруста почти никогда не бывает полностью
сознательной и продуманной стратегией поведения. Лжец лжет и самому себе, как
Легранден: если он и не был “вполне искренен”, “это не значит что он лицемерил,
когда нападал на снобов”, так как “нам видны только чужие наклонности” (I, р. 129).
[Пруст, т. 1, с. 117.] Так Сван лжет самому себе, размышляя о великодушии
Вердюренов, пока они покровительствуют его встречам с Одеттой (I, 249), и об их
низости после разрыва с ними (286 — 288); лжет, думая об удовольствии от поездки
в Пьерфон, когда там находится Одетта (293), а особенно когда, посылая деньги
Одетте, он отказывается верить ее репутации “содержанки”: унаследованный от
отца “приступ умственной лени” примиряет в нем эти две мысли — вот типичный
пример цензуры путем бессознательного исключения объекта из поля сознания:
“Несколько секунд мысль Свана шла ощупью, потом он снял очки, протер стекла,
провел рукой по глазам и наконец увидел свет только после того, как наткнулся на
совсем другую мысль, а именно — что ему в следующем месяце нужно будет послать
Одетте не пять, а шесть или даже семь тысяч франков — чтобы сделать ей сюрприз и