Янко Слава [Yanko Slava](Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru || slavaaa@yandex.ru
Женетт, Жерар. Фигуры. В 2-х томах. Том 1-2. — М.: Изд.-во им. Сабашниковых, 1998.— 944 с.
290
извинительно терминологическое смешение у других авторов — когда, например, Жеральд
Антуан называет метафорой рекламный слоган “Vous pesez dix ans de trop” [“Вы весите на
десять лет старше”], в котором достаточно ясно прочитывается обозначение причины через
следствие
1
, или когда Жан Коэн усматривает в выражении Малларме “bleus angelus” [“голубые
звоны”] всего лишь аналогическую синестезию
2
; да и Лакан, как известно, однажды нашел в
словаре Кийе такой образчик “метафоры”, как ему показалось, “вряд ли специально
подобранный”
3
: “sa gerbe n'etait point avare ni haineuse” [“в снопах его не было ни жадности, ни
злобы”]
4
.
1
“Pour une methode d'analyse stylistique des images”, Langue el Litterature, Paris,
Les Belles Lettres, 1961, p. 154.
2
Structure du langage poetique, p. 128 — 129.
3
Ecrits, p. 506; эта путаница отмечена Ж.-Ф. Лиотаром (Discours, figure,
Klincksieck, 1971, р. 256): “По-моему, “в снопах его не было...” представляет собой
хороший пример метонимии, так как “снопы” выступают в качестве эмблемы Вооза”.
Впрочем, чуть ниже (р. 507) Лакан предлагает следующую “формулу” метафоры:
“одно слово вместо другого”,— что является определением тропа вообще. Лиотар
объявляет такую формулу “вполне приемлемой”, однако тут же ставит ей в упрек то,
что в ней не высказывается “главная суть метафоры”. Как же дефиниция,
упускающая из виду главную суть, может быть “вполне приемлемой”? Правда, для
Лиотара эта “главная суть” состоит не в аналогическом отношении между
содержанием и оболочкой, а (в соответствии с постулатом сюрреализма,
возведенным здесь в ранг нормы и критерия) в новизне или даже произвольности их
сближения, в “не освященной узусом замене”: “Настоящая метафора, троп,
начинается тогда, когда сдвиг становится чрезмерным, выходя за рамки того набора
взаимозаменимых членов, который признан в языке” (р. 254 — 255). Таким образом,
для Лакана “снопы” вместо “жнец” — это метафора, а для Лиотара “жар” вместо
“любовь” — замена, “освященная узусом”, а стало быть, очевидно, и не метафора.
Понятие “узуса” (со странным определенным артиклем, как будто существует только
один узус) здесь, как и в других случаях, явно служит источником путаницы, так как
риторика живет, как раз напротив, множественностью узусов. С другой стороны,
Лиотар, пожалуй, не так уж не прав, когда критикует Якобсона за неявное
расширение риторического понятия метафоры, начинающего покрывать собой все
лингвистические отношения селекции; я бы добавил, что и понятие метонимии
начинает у него покрывать все отношения комбинации.
4
[Гюго, “Спящий Вооз”.]
29
Даже у таких опытных специалистов по риторике, как участники льежской группы, все-таки
встречается искусственное раздувание сферы метафор, которое явно не может объясняться ни
неосведомленностью, ни легкомыслием; не случайно эта группа выбрала для своего краткого
обозначения букву m
, “по первой букве греческого слова, обозначающего самую
замечательную из метабол”. Между прочим, та же первая буква фигурирует, причем вполне
закономерно, и в слове metonymia, однако усомниться в том, что называется “самой
замечательной из метабол”, невозможно, особенно если вспомнить другой пассаж из “Общей
риторики”, где сказано, что метафора есть “центральная фигура любой риторической теории”
1
.
Слово “замечательная” может показаться немного напыщенным, но в нем отражается широко
бытующее мнение
2
. Напротив того, слово “центральная” является следствием сознательной
валоризации, невольно заставляющей вспомнить замечание Башляра по поводу иерархий
животных у авторов типа Бюффона: “Лев является царем зверей, так как приверженцу порядка
требуется, чтобы у всех живых существ, даже животных, имелся царь”
3
. Так же, очевидно, и
метафора является “центральной фигурой любой риторической теории”, так как слабому
человеческому уму требуется, чтобы у всех вещей, даже риторических фигур, имелся центр.
Благодаря этому-то, должно быть неустранимо присущему всем центроцентризму и
появляется в самом сердце риторики — или ее нынешних обломков — уже не полярная
оппозиция “метафора/метонимия”, где еще оставалось какое-то пространство для движения
“остатков великой игры”, но одна лишь метафора, застывшая в бесполезно-царственном
величии. “Поэзия,— пишет Жак Сойшер,— потому является областью, открытой в язык, слова
в ней потому начинают по-новому говорить, а смысл — по-новому осмысливаться, что между
обычным языком и вновь обретенной речью происходит смысловой сдвиг, метафора. В такой
перспективе метафора — это уже не некая фигура в ряду прочих, а фигура по преимуществу,
троп тропов”
4
. Заметим, что автор здесь для доказательства своей мысли неявно прибегает к