Янко Слава [Yanko Slava](Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru || slavaaa@yandex.ru
Женетт, Жерар. Фигуры. В 2-х томах. Том 1-2. — М.: Изд.-во им. Сабашниковых, 1998.— 944 с.
17
“классическому” структурализму, рассматривающему текст отдельно от всякой внетекстовой
реальности; с другой стороны, она сближается и с традицией риторики:
Отказываясь от высокообобщенных логических моделей греймасовской семиотики, равно
как и от завершенных, но механических схем науки о коммуникациях, Женетт основывает свою
теорию, ее элементы и их соотношения, главным образом на концептуальном отношении
между вымыслом и реальностью, между тем, как вещи в действительности представлены в
тексте, и тем, как они могли бы предстать нашему взору в нашем мире. Таким образом, это
типично “риторическая” перспектива, сила которой — как и риторики вообще — скорее в
нахождении и классификации элементов романной структуры (так сказать, “горячих точек”),
чем в описании их реляционной игры
1
.
В структуралистской теории 60-х годов вопрос о “деформациях” и “отклонениях” как
определяющем факторе художественных эффектов обсуждался весьма оживленно. Сам Женетт,
критикуя книгу Жана Коэна “Структура поэтического языка” (1966), заявлял, что суть поэзии
(художественной речи) не в “отклонениях” от нормы, а в “редукции отклонения: это
отклонение от отклонения, отрицание, неприятие, забвение отклонения, того самого
отклонения, которое образует собой язык” (т. 1, с. 362)
2
; со своей стороны, Цв.Тодоров,
рецензируя книгу Женетта “Фигуры I”, критикует его самого (заодно с Ж.Коэном!) за
редукционистс-
1
Morten N0
jgaard, [Compte rendu des Figures III, Revue romane, 1974, v. IX, р. 170.
Впрочем, “реальность” и “вымысел” здесь парадоксально взаимообратимы — вполне
в духе женеттовского “головокружения”: с одной стороны, в тексте мы имеем
вымышленную версию событий, противостоящую “реальной”, а с другой стороны, в
тексте (вымышленном) мы встречаемся с ними реально (“как вещи в
действительности представлены в тексте”, по словам датского ученого), тогда как “в
нашем мире” они только “могли бы предстать нашему взору” — то есть являются
лишь предполагаемыми, нереальными...
2
Это, разумеется, диалектический ход мысли: поэзия (“язык в состоянии грезы”)
представляет собой отрицание отрицания, стремясь восстановить “нейтральный”
язык, деформируемый реально-прозаическим “стилем”. С другой стороны, в эстетике
Гегеля (см.: Гегель, Эстетика, т. 3, M., Искусство, 1971, с. 358), а затем в
структуральной поэтике Ю.М. Лотмана выдвигалась иная, также диалектическая
конструкция: поэзия первична по отношению к художественной прозе, которая
возникает уже на ее фоне как более сложная семиотическая система (см.: Ю.М.
Лотман, Структура художественного текста, M., Искусство, 1970, с. 128), то есть
проза сама представляет собой отрицание отрицания; однажды запущенный,
диалектический механизм немедленно приобретает головокружительно-бесконечный
характер...
20
кое отождествление “фигур” со стилистическими аномалиями: “Не всякая фигура есть
аномалия, и следует искать иной критерии, кроме критерия нарушения нормы”
1
. В дальнейшем,
перейдя от анализа стилистических “микрофигур” к описанию более крупных “фигур”
повествовательного дискурса, Женетт, как мы видели, вновь апеллирует к “реальности”, то есть
к риторике.
Рациональные конструкции риторики и нарратологии служат у Женетта той же задаче,
которую он обнаруживал в семиологии Ролана Барта,— “остановить головокружение смысла”,
связать его диалектическое своеволие границами какой-то внешней инстанции. Иногда этой
внешней инстанцией оказывается и такое, казалось бы, чуждое структурализму понятие, как
“автор” и “авторская воля”. На коллоквиуме 1966 года Женетт говорил, как мы помним, “что
слова думают за нас”, он неоднократно вспоминал мысль Поля Валери (повторявшего,
возможно сам того не зная, идеи немецкого искусствоведческого формализма начала века) о
написании “истории литературы без имен”, а в статье о Борхесе сочувственно излагал его
“утопию литературы”, где все авторы и произведения абсолютно взаимопроницаемы. Однако в
1987 году он выпустил монографию “Пороги”, посвященную исследованию “паратекста” —
промежуточных текстовых инстанций между текстом и реальностью, таких, как элементы
оформления книги (печать, заголовок, аннотация) или сопутствующие ей внешние рекламные
тексты, включая авторские интервью. Все эти тексты — знаки того, каким образом следует
читать основной текст, то есть знаки авторской (и издательской) воли. Рецензент книги Дидье
Эрибон сразу отметил ее новый теоретический пафос:
Вопреки теоретикам абсолютного примата текста над авторским существованием, Женетт
демонстрирует широкое распространение маргинальных по отношению к произведению