Янко Слава [Yanko Slava](Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru || slavaaa@yandex.ru
Женетт, Жерар. Фигуры. В 2-х томах. Том 1-2. — М.: Изд.-во им. Сабашниковых, 1998.— 944 с.
110
украшения), к различным дивным зрелищам природы и искусства. Однако подробное
содержание глав вносит в эту картину некоторые нюансы и поправки. Некоторые сюжеты
трактуются в сухой, чисто дидактической манере, в форме списков технических данных или
дефиниций, которые Бине широко заимствует у своих предшественников; таковы, например,
главы о соколиной охоте, птицах, рыбах, мореходстве, обработке золота, геральдике,
архитектуре; здесь Бине просто переписывает сведения и выражения, которые считает
полезными для своего читателя, не привнося в них никакой словесной страсти, разве что
иногда некое хмельное головокружение от нагромождения терминов
1
. Знаком глубинного
интереса является переход в другой регистр — регистр энтузиастического описания и
восхваления. Предметы, облеченные подобной ценностью, оказываются уже не только
предметами познания, но риторическими или, если угодно (ибо в стране барокко эти качества
неразличимы), поэтическими темами.
Настоящим предметом любопытства для Бине является то, что он называет чудом, или
дивом, то есть удивительное. Бароч-
1
“Птицы дневные, ночные, болотные, морские, которые, опьянев от полета,
плавают по волнам при шуме прибоя, дикие птицы, которые ненавидят города и
людей, но живут в густых лесах, пустынях и на недоступных скалах, птицы -умелые
рыболовы, летающие низко над прудами, птицы-щебетуньи и птицы-льстицы, птицы
боевые и охотничьи, птицы помоек и виселиц, птицы вредоносные и зловещие,
парадные и кудахчущие птицы. Летают волнообразно, легкими скачками или
вприпрыжку; или, наоборот, летают скользя, гладко, быстро, стрелой, одним разом
рассекая воздух, выпадами и порывами, красиво, высоко и отважно”. Или еще:
“Каждая птица издает особый щебет и особый крик: голубка воркует, тетерев
токует, ворона каркает. Говорят, что петух кукарекает, индюк бормочет, куры
квохчут, клохчут, кудахчут, цыпленок пищит, перепела кричат, соловей свищет,
сверчок потрескивает, ласточка щебечет, коршун клекочет, гусак гогочет, журавли
курлычут, зяблик лепечет, сова ухает, цикада трещит, дрозды свистят, попугаи и
сороки болтают, горлицы стонут; о павлине говорят, что у него змеиная головка,
ангельский хвост и дьявольский голос; о жаворонке, что он пускает трели “с Богом
Бог, Бог с Богом”. Таким образом, одни кричат, другие поют или стонут, плачут,
кудахчут и щебечут еще тысячью других способов; воробей же говорит “чик-чирик””.
Может быть, именно в этих каталогах и проявляется лучший Бине, проявляя себя
свободным, раскованным музыкантом.
185
ный стиль определяется как эстетика удивления, и мы прекрасно видим у Бине, каким
образом эта эстетика продолжает или преобразует общую жизненную позицию, отношение
сознания к миру. Только чудесное может быть замечено, а в пределе даже и воспринято. О
Бине писали, что он постоянно очарован
1
,— и такое замечание применимо к барокко вообще.
Но необходимо добавить, что Бине говорит — то есть говорит по-настоящему, мобилизуя все
ресурсы своего красноречия,— только о том, что его очаровывает, или о том, что может
очаровать его читателя. Искреннее или деланное удивление лежит в самом, основании его
книги и обусловливает ее главную тональность. Но отношения между этим чувством и
выражающим его дискурсом еще теснее: барочная риторика является не только языком
удивления, но часто и его источником или предлогом.
Некоторые из чудесных объектов Бине (соловей, роса, мошка, пшеничное зерно, вода,
стекло, бумага) на первый взгляд совершенно не удивляют нас, и большинство из этих чудес
заставили бы улыбнуться даже самых рассеянных читателей журнала “Планета”. Дело в том,
что мотивы его удивления — совершенно особого рода. Для Бине удивительное — это не
сверхъестественное; правда, границы реальности и легенды в его книге довольно размыты, он
одним и тем же тоном говорит о павлине и фениксе, о манне небесной и росе. Его чудеса
нарушают не порядок природы, но скорее порядок мысли, то есть фактически языка. В
парадоксе используется подчас произвольная или чисто словесная оппозиция: самое мелкое
различие может возвыситься до противоречия, стоит только провести между его членами одну
из мировых границ. Вот стакан вина: стакан кажется замерзшей водой; сначала, обыгрывая
видимость, Бине показывает нам вино, содержащееся в воде, а потом, утрируя традиционное
противопоставление, делает из воды и вина две противоположности, которые здесь
парадоксальным образом соединяются: “Это прекрасное сокровище льда, благодаря которому в
замороженной воде мй пьем вино, смеющееся при виде того, что оно заперто в чудесном чреве
своего смертельного врага”
2
. Бесконечно великий Бог употребил всю свою мудрость для того,
чтобы создать бесконечно малое тело мошки: чудо. Прилипало, крохотная рыбешка,