Л.
С. ВЫГОТСКИЙ
«Что такое вещь?»
—
«Это стол».— «Что такое лист?»
—
«Это лист
промокательной бумаги». Мы приводили уже пример А. Мессе-
ра— определение разума, данное первоклассником: «Разум—это
когда мне жарко и я не пью воды». В основе такого определения
лежит некое конкретное впечатление. Гроос считает, что это
впечатление не есть разложенное на отдельные признаки понятие,
но лишь ассоциированная со словом установка. Когда ребенок
слышит, что ему хотят рассказать о каком-нибудь благоразумном
поступке, в нем происходит просто доинтеллектуальная установка
на сходное впечатление, и этого вполне достаточно для логическо-
го решения путем суждения.
К. Гроос прав, говоря, что такие примеры проливают некото-
рый свет и на поведение взрослых людей, когда образец действу-
ет сильнее, чем определение.
Последняя особенность детских определений заключается в
том, что здесь обнаруживается предпочтение поступков вообще и
волевых поступков в особенности. Таким образом, в основе
детского определения обнаруживается действенное «ручное поня-
тие».
В опытах А. Бине ребенок объясняет, что нож—это то, чем
режут мясо, шляпа—это то, что надевают на голову, и т. д.
На связи детских понятий с памятью останавливается и
К. Бюлер. По его мнению, наши определения заключаются в том,
что мы определяем нечто через его закономерную связь с
другими понятиями. В принципе, маленький ребенок поступает
точно так же, только его связи вещей принимают несколько иной
отпечаток. Связи по цели, по практическому употреблению лежат
большей частью в основе этих переведенных в слова «ручных
понятий». Из опытов А. Бине мы видим, что ребенок на вопрос
«Что такое улитка?» отвечает: «Это—чтобы их давить, чтобы они
не ели салат. Все»; «Это—ест салат, это давят, чтобы не ело в
саду» (15 лет); «Это значит, что она показывает свои рога, это
значит ее давить». Кажется, как будто ребенок находится в саду,
делая наблюдения и практические распоряжения, показывая при
этом свои знания. Но формулу «это для того, чтобы», которая
является обычной схемой для перевода «ручного понятия» в
словесное определение, ребенок оставляет, когда на первый план
выдвигаются маленькие рассказы или однажды сделанные ребен-
ком наблюдения. «Что такое коляска?»
—
«Мужчины садятся в
нее,
лошадь ударяют кнутом, и тогда лошадь бежит»; «А
омнибус?»
—
«Для того, чтобы много дам туда село. Там мягкие
сидения. Три лошади. Делают «динь», и они бегут».
Снова мы видим, что в основе детского понятия лежит
воспоминание или общая двигательная установка. Конкретная
ситуация, возникающая в процессе определения понятия, влияет
на ребенка часто таким образом, что он устанавливает не
закономерную связь данного понятия с другими, как сделал бы
взрослый, и не конкретную связь по воспоминанию, как это мы
видели в только что приведенных примерах, но связь совершенно
случайную, обусловленную порядком предъявляемых ему слов.
128