Пожалуйста, помогите нам содержать этот автобус
в чистоте и сохранять дружественную атмосферу,
проявляя уважение к другим.
Please help us to keep this bus clean and to maintain a
friendly environment on board by showing consideration
for others
Личные стереомагнитофоны. Personal stereos.
Пожалуйста, подумайте о тех, кто находится рядом
с вами и используйте свои магнитофоны
индивидуально, уменьшив звук.
Пассажиры и багаж.
Please think of those around you and keep your personal
stereos personal, by keeping the volume down
Passengers and luggage.
Мы просим вас держать багаж рядом с собой во
время всей поездки и не ставить его на сиденья
или в проходах. Пожалуйста, уступайте места
старшим, инвалидам или лицам с детьми.
You are asked to keep any luggage close by you at all
times when traveling and to avoid putting your baggage
on seats or in gangways. Please offer your seat to
elderly or disabled people or anyone with babies or
young children
Еда, напитки, мусор. Eating, Drinking and Litter .
Пожалуйста, прекратите есть или пить до того, как
вы сядете в автобус. При этом мусор выбросите в
корзину, иначе он окажется на полу и на сиденьях,
а это опасно и к тому же неприятно.
Please finish any food and drink and dispose of it in a
bin before boarding the bus -- otherwise litter ends up
on the floor and seat and can be dangerous as well as
unpleasant for other passengers
Не курить. No smoking.
всех лондонских автобусах. Тем, кто нарушит этот
запрет, придется заплатить большой штраф.
You are reminded that smoking is not allowed anywhere
on London's buses. There is a heavy fine for those who
won't comply
Впрочем, воспитание пассажиров начинается с автобусной остановки:
Протяните руку помощи. Если вы
видите, что кому-либо трудно под-
няться в наш автобус, пожалуйста,
протяните руку помощи. Пожилые,
инвалиды, родители с маленькими
детьми и те, у кого много багажа,
оценят вашу помощь.
Lend a hand! If you see someone in difficulty getting on
and off our bus don't be afraid to offer a helping hand.
Elderly people, disabled people, those caring shopping and
parents with small children may appreciate assistance
Обратите внимание на местоимение our: вместо обычного the bus [автобус] — our bus [наш автобус]. Оно вносит
ноту личного отношения, личной заинтересованности. Объявление оживает: представляется добрый,
внимательный, хорошо воспитанный начальник (смотри-
246
тель?) автобусов, который плохого не посоветует. И детям полезно почитать, пока ждут автобуса...
Остановимся на тех особенно интересных и эффектных случаях, когда в тексте, обращенном к народу,
переплетаются разные приемы воздействия на реципиента.
Перед большим универмагом в Америке висит огромный плакат:
Please return carts here.
Help us keep prices low and prevent damage to your vehicle. Thank you [Пожалуйста, ставьте тележки сюда. Помогите
нам сохранять цены низкими и предотвращать нанесение урона вашему личному транспорту. Спасибо].
Здесь целый букет приемов, которые должны заставить человека выполнить желание сотрудников магазина. Это и
повышенная вежливость (please, thank you), и попытка подкупа (low prices), и скрытая угроза (damage to your
vehicle), и открытая просьба о помощи (help us). Все эти разнообразные языковые и психологические уловки
использованы для того, чтобы покупатели универмага возвращали тележки в нужное место.
На внешней стене этого же магазина две двери, явно не для покупателей. На одной очень лаконично сказано:
Fire door. Do not block [Пожарный выход. Не блокировать].
Все ясно: категорический запрет (Do not block) и краткое объяснение (Fire door). Следовательно, не
загораживайте машинами эту дверь. Это запасный выход на случай пожара.
На соседней двери длинное объявление — почти стихотворение в прозе. Начинается оно с написанной большими
буквами строчки из популярной ковбойской песни, где верная лошадь просит ковбоя не запирать ее в загоне:
DON'T FENCE ME IN. HE ЗАКРЫВАЙ МЕНЯ!
To provide you with better service
workers must have access to this side
for a distance of ten feet. Please keep
this area dear
Чтобы обеспечить вам более высокий уровень услуг,
рабочие должны иметь доступ к этой стороне на
расстоянии десяти футов. Пожалуйста, не занимайте
этот проем.
Композиция этого объявления заключается в следующем. Сначала привлекается внимание: крупными буквами и
строчкой из популярной песни. Это два крючка, на которые ловится «клиент». Затем объяснение, почему нельзя
блокировать эту дверь (workers must have access) с попыткой подкупа (to provide you with better service).
Контраст между этими двумя объявлениями на двух соседних дверях говорит сам за себя.
В последние годы наметилась тенденция ломать привычные клише, заменять их более игривыми формами,
привлекающими внимание. Например, привычное всему миру Made in USA [Сделано в США] теперь часто