найімовірніша ціна, яка може бути обгрунтовано отримана на ринку на дату
оцінки, зробленої у відповідності з визначення ринкової вартості. Це найвища
обгрунтована ціна, яку може отримати продавець і найвигідніша обгрунтована
ціна, яку сплачує покупець.
Термін "... передбачається перехід активів..." підкреслює той факт, що
вартість активів є величиною саме розрахунковою, а не заздалегідь
встановленою або фактичною ціною продажу. Це ціна, за якою на дату оцінки
відповідно ринкових очікувань повинна відбутися трансакція, що відповідає
всім іншим компонентам визначення ринкової вартості.
Термін "... на дату оцінки..." виражає прив'язку розрахункової ринкової
вартості в часі до конкретної дати. Оскільки ринок і ринкові умови можуть
змінитися, обчислене значення вартості для іншого моменту часу може бути
невірним або непідходящим. Результат оцінки відбиває дійсний стан ринку та
певні умови саме на дату оцінки, а не на минулу або майбутню дату.
Термін "... між добровільним покупцем..." означає того, у кого є мотиви
купити, а не того, хто примушений це зробити. Такий покупець також здійснює
купівлю у відповідності до реалій існуючого ринку і тих сподівань, що з ним
пов'язані, а не уявного або гіпотетичного ринку, існування якого не має прояву
або який не очікується.
Термін "... і добровільним продавцем ..." означає такого продавця, який
не має надмірного бажання або не примушений продати за будь-яку ціну, а за
ціну, що є розумною для існуючого ринку.
Термін « ... внаслідок комерційної угоди ...» означає, що між сторонами
немає ніяких особливих, специфічних взаємовідносин, які можуть відбитися на
ціні, що стане нетиповою, завищеною для існуючого ринку через присутність
елементу спеціальної вартості. Трансакція на базі ринкової вартості повинна
мати місце між незалежними сторонами, які діють самостійно.
Термін "... після адекватного маркетингу..." означає, що активи
повинні бути виставлені на ринку в найкращій спосіб для забезпечення
відчуження цих активів за найкращою легко досяжною ціною, яку можна
отримати відповідно до визначення ринкової вартості.
Термін "... кожна з сторін діяла зі знанням справи, розсудливо..."
означає, що і добровільний покупець, і добровільний продавець в розумних
межах інформовані про природу і характеристики активів, їх фактичне та
потенціальне використання, а також про стан ринку на дату оцінки. Далі
вважається, що кожний з них, володіючи цією інформацією, діє в своїх власних
інтересах, розсудливо, і намагається отримати найкращу з точки зору своєї
позиції в трансакції ціну.
Термін "... і без примусу" робить акцент на тій обставині, що кожна з
сторін зацікавлена в здійсненні угоди, але жодна з них ніким і нічим до цього
не примушується і не підштовхується.
Ринкова вартість є уособленням мінової вартості, або тієї грошової
величини, яку можна отримати за об'єкт власності, якщо він буде виставлений
на продаж на відкритому ринку на дату оцінки при умові дотримання вимог,
вказаних у визначенні ринкової вартості.