2.
Жанр и иитертекст
Сугубый прагматик, Петр
I,
осуществляет у Мережковского ту же
миссию, что и Великий инквизитор, ставит Церковь в зависимое от
государства положение. По словам идеолога петровских нововведе-
ний,
Феофана Прокоповича, который выступает одним из персона-
жей текста, «... священство иной чин есть
в
народе, а не иное царство.
И как одно дело
—
воинству, другое
—
гражданству, и врачам, и куп-
цам,
и мастерам различным, так и пастыри, и все духовные имеют
собственное дело свое
—
быть служителями Божиими, однакоже по-
корены суть властям державным»
ш
. Император присваивает себе
роль патриарха «...не с тем, чтобы преобразить государство в цер-
ковь, а, наоборот, церковь
в
государство» (134, первая пагинация),
—
как замечает
в
своем дневнике фрейлина Арнгейм (этот «документ»,
цитирующий «Легенду...», понятно,
—
фальсификат, сфабрикованный
Мережковским).
Та
же придворная дама видит вместе с архимандри-
том Александро-Невской лавры, Феодосом (Яновским), в первосвя-
щенстве Петра перетолкование Гоббсова учения о том, что «civitatem
et ecclesiam eadem esse» (134, первая пагинация). (Отсылая читателей
сразу и
к
«Братьям Карамазовым», и
к
«Левиафану», Мережковский
прозорливо реконструирует философский претекст, служивший
опорой для Достоевского). Эстетические затеи не удаются Петру
—
гроза мешает ему завершить праздник в честь доставки в Петербург
статуи Венеры
363
.
ш
Дмитрий Мережковский, Христос и Антихрист. Трилогия, т. 4. Антихрист (Петр
и Алексей), Москва 1990 (репринтное воспроизведшие издания 1914 шла), 132,
вторая пагинация. В дальнейшем ссылки па это издание см. в корпусе главы.
т
К этому эпизоду адресуется финал «•Приглашения на казнь» (1935—1936, 1938).
также в известном смысле госромана. Когда Цинципната везут на ишафот, он обо-
зревает город: «За сквером белая, толстая статуя была расколота надвое, - газеты
писали, что молнией» (Владимир Набоков, Собр. соч. русского периода в 5-ти гг.,
т. 4. 182). В «Петре и Алексее» во время ненастья раскалывается в Летнем саду
икона. Еще один художественный текст об этатизме, который составляет подтекст
«Приглашения на казнь»,
—
«Крокодил» Достоевского. Как покшгала Нора Букс
(«Эшафот в хрустальном дворне. О русских романах Владимира Набокова», Москва
1998,
116 ел.), «Приглашение на казнь» образует (пародийно) pendant к главам
о Чернышевском в «Даре». Корреспондируя с этой автоиптертекстуалыюй зависи-
мостью, госроман Набокова контактирует гетеройитертскстуальпо с аллегориче-
ским памфлетом Достоевского, посвященном заключению Чернышевского в Пет-
ропавловскую крепость (в чрево Левиафана - нильского крокодила). Герои обоих
произведений отказываются от приема нищи. Как бы резиновые внутренности
крокодила, в желудок которого попал Иван Матвеевич, превращаются у Набокова
в резнику, на которой в камере Цинципната подвешен муляж чудовищного наука.
«Чсриомазсиький» любовник (5, 202) супруги слабо дешифрованного в «Крокоди-
ле» Чернышевского выступает в «Приглашении на казнь» в виде «молодого челове-
ка» Марфииьки, пришедшего на свиданье с Ципциниатом в тюрьму «в шикарной
черной (|юрме» (Владимир Набоков, цит. соч., 105). В камере палача,
м-сье
Пьера,
•203*