доложили о необходимости выехать в Калган. Сановник Лань вбежал в
помещение и крикнул: «Старая Будда, иностранные дьяволы ворвались в
город». Сановник Ган И, прибывший вслед за Ланем, подтвердил: «Ваше
величество должны немедленно укрыться, иначе они убьют вас».
Поздно ночью вновь собрался Верховный императорский совет, на
котором присутствовали сановники Ган И, Чжао Шуцяо и Ван Вэньшао. «Где
остальные? — спросила Старая Будда и продолжала: — Предполагаю, что
разбежались по домам, оставив нас здесь, надеясь, что мы сами изберем себе
лучший выход из создавшегося положения. В любом случае вы, три
сановника, должны сопровождать меня в пути». Обращаясь к Ван Вэньшао,
она добавила: «Вы слишком стары, и я не хотела бы, чтобы вы взяли на себя
такие тяготы. Отправляйтесь быстрее и, когда сможете, присоединитесь ко
мне». Затем она сказала остальным двум сановникам: «Вы оба хорошие
наездники и будьте всегда при мне».
15 августа. Мне сказали, что сегодня утром Цыси поднялась рано,
поспешно оделась в обычное голубое платье крестьянской женщины. Это
платье заранее было для нее приготовлено. Первый раз в жизни ее прическа
выглядела на китайский манер. Три обычные повозки подъехали к
помещению, где находилась Цыси.
Всем наложницам ведено было собраться вместе, и Цыси объявила, что
никто из них не должен покидать дворцы и сопровождать ее. Любимая
наложница императора Гуансюя по имени Чжэнь Фэй также присутствовала
здесь и осмелилась обратиться к Цыси с просьбой разрешить императору
остаться в Пекине. Такая просьба вызвала гнев Цыси, и она резко крикнула
дежурному евнуху: «Сбросьте это вредное существо в колодец!» Стоявший
здесь же император Гуансюй, охваченный горем и волнением, встал на
колени, стал умолять вдовствующую императрицу отменить свое повеление,
но она резко отвергла его просьбу. «Пусть она умрет немедленно», -
повторила она свое повеление. Евнухи Ли и Сун схватили наложницу Чжэнь
Фэй и сбросили ее в большой колодец, недалеко от Дворца спокойствия и