лей деньги у входа. Вот и приходилось играть, иного выхода
не было.
Дважды, чувствуя, что моя настойчивость выводит его из
себя и бессмысленно менять уже выстроенные мизансцены,
я сдавался и обещал, что не буду больше вмешиваться в поста-
новку своей пьесы, отряхивая тем самым прах театра со своих
ног. Однако, вняв настойчивым уговорам других членов труппы,
мне приходилось оба раза возвращаться и спасать спектакль. И
в обоих случаях Три сначала преспокойно отпускал меня, как
будто я проходил мимо и случайно зашел в театр посмотреть
его репетиции, за что он мне чрезвычайно благодарен, а потом,
когда я возвращался, держался со мной, словно еще больше бла-
годарен, что я во второй раз заглянул узнать, как продвигает-
ся дело. Иногда мне начинало казаться, что он просто водит меня
за нос, но поверить в это было немыслимо: слишком уж он был
чистосердечен и рассеян. В конечном счете мне приходилось
самому ставить свою пьесу, сражаясь буквально за каждую
сцену с податливым, забавным, доброжелательным, но чудовищ-
но несговорчивым актером.
В результате мы с ним пришли к единодушному выводу,
что актером надо было быть мне, а драматургом — ему, и впо-
следствии он всегда посылал мне свои книги. Кстати говоря, у
него был безусловный литературный талант, и, не будучи про-
фессиональным писателем, он добивался отточенности стиля и
уверенности исполнения, которых ему порой не хватало на сце-
не, особенно когда, как, скажем, в "Пигмалионе", он должен
был создать типаж, ему совершенно неизвестный. Он уговари-
вал меня дать ему роль мусорщика Дулитла, а не витающего
в небесах профессора фонетики; когда же ему все-таки при-
шлось взяться за непривычное дело, он попытался свою роль
приукрасить, изобразив чудного, строптивого профессора пыл-
ким влюбленным. А поскольку для этого пьеса не давала ему
почти никаких оснований, он был чрезвычайно озадачен, пока
наконец ему не пришла в голову счастливая мысль бросить
Элизе цветы в тот момент, когда пьеса уже кончилась, а зана-
вес еще не упал. Не будь он таким забавным, ярким, на редкость
доброжелательным человеком, он свел бы меня с ума. В его
присутствии я чувствовал себя глубоким стариком. Следует
добавить, что моя самоуверенность, нежелание признавать свои
ошибки никогда не вызывали у него ни малейшего раздражения.
Буквально за несколько дней до смерти Три, молодой и жиз-
нерадостный как никогда, обсуждал со мной, сварливым стари-
ком, новую постановку "Пигмалиона", причем с таким пылом,
будто работа над пьесой была самой безмятежной порой нашей
жизни. Если он меня и упрекал, так только в том, что я не хожу
каждый вечер, как полагается автору, на спектакли "Пигмалио-
на". Я пообещал, что приду на сотый спектакль, и довольно бес-
111