5.2.
Соотношение
когнитивного
и
языкового
строя
культуры
275
предложения
соединены
друг
с
другом
правилами
размещения
во
всем
инкорпорированном
целом
без
каких-либо
морфологических
показателей
со
специфирующими
признаками.
В
гиляцкой
фразе
tаvilаgап
veurd
('эта
большесобака
бегохороша')
налицо
два
разде
лительных
комплекса:
tavilagan -
'эта
большесобака'
и
veurd -
'бе
гохороша'.
А
в
предложении
pila-tux-pakzd -
'большетопор
пропал',
слово
tux
-
'топор'
выступает
в
роли
грамматического
подлежаще
го.
Во
фразе
тундреннего
диалекта
одульского
языка
kцdе-d-ilеп
geail
('человеко-олене-принесение')
разница
между
именем
и
гла
голом
неуловима.
Аналогична
по
строю
фраза
чукотского
языка
ты-валя-мна-ркын
('я-ноже-точение-делание').
Инкорпорированный
комплекс
можно
рассматривать
как
са
мостоятельную
языковую
единицу,
занимающую
промежуточное
положение
между
словом
и
словосочетанием
(предложением).
От
словосочетания
инкорпорированный
комплекс
отличается
своей
морфологической
цельностью.
В
таком
словокомплексе
закодиро
вано
нерасчлененно-размытое
восприятие
мира.
Он
репрезентирует
состояние мысли,
существенно
расплывчато-смазанное.
Вот
поче
му
словокомплекс
не
в
состоянии
отличить
и
обозначить
действие
вещи
отдельно
от
самой
вещи.
Анализ
языка
австралийского
племени
аранта,
осуществленный
в
ХХ
веке
Соммерфельдом,
показал,
что
в
раннем
состоянии
это
го
языка
ещё
не
выделены
подлинные
грамматические
формы
и
значения,
вместо
последних
функционируют
знаменательные
сло
ва
в
различных
комбинациях.
Здесь
грамматические
значения
еще
не
отдифференцировались
от
лексических.
В
силу
неразработан
ности
технической
стороны
языка
(его
грамматики)
язык
аранта
без
сопровождения
жестов
и
вне
конкретной
ситуации
разговора
практически
непонятен.
А.
п.
Рифтин
соответствующую
тотемную
когнитивность
репрезентирует
следующим
образом:
Аранта
«всюду
встречает
вещи,
явления,
людей,
с
которыми
он
тождественен.
Но
отсюда
следует,
что
у
аранта
есть
только
«субъект»,
а
«объекта»
нет.
Охотясь
на
кенгуру,
он
охотится
за
тем,
что
есть
он
сам,
так
как
кенгуру
-
его
тотем,
и
он
сам
кенгуру.
С
другой
стороны,
он
встречается
с
вещами,
явлениями,
людьми,
с
которыми
он
не
тож
дественен,
но
они
тоже
тотемы,
тоже
«субъекты»,
но
только
иные»'.
Из
знаменательных
слов
образуются
инкорпорированные
комплек
сы.
Так,
слово
tji-ha
'друг,
товарищ'
образуется
из
знаменательных
1
Рифтин
А.
П.
Категории
видимого
и
невидимого
мира
в
языке
/ /
Уче
ные
записки
ЛГУ.
Серия
филологических
наук.
Вып.
10.
-
Л.,
1946. -
С.
142-
143.