приводит это большинство к голодной смерти и не затыкает ему
рот кляпом. Счастлива страна, где честный человек, именно по-
тому, что он честен, свободен, как сам король, и даже больше!
Где он не покупает возможность дышать ценою постоянных при-
теснений, допросов, доносов и всякого рода мучений».
Так Лодовико ди Бреме характеризует классовую структуру
общества и приходит к идее социализма, которая широко раз-
вивалась в XVIII в. во Франции и сыграла свою роль в рево-
люции конца столетия.
В 1818 г., когда еще продолжались споры вокруг статьи
Жермены де Сталь, Лодовико ди Бреме написал две статьи
о «Гяуре» Байрона, переведенном на итальянский язык Пелле-
грино Росси. Перевод этот стал как бы манифестом нового «ро-
мантического жанра», как тогда называли романтическую лите-
ратуру, а статьи ди Бреме отчетливо выражали философскую
основу поэзии Байрона и романтической эстетики.
Вдохновение, по мнению ди Бреме, прежде всего вызывается
Природой
—
это слово он всегда пишет с большой буквы. С са-
мого нежного возраста, когда человек особенно чувствителен
к окружающему миру, он должен быть постоянно на лоне ма-
тери-Природы. Это пробуждает в девственном сердце ребенка
тысячи самых разных чувств, симпатию, любовь, и все эти чув-
ства соединяются в одну любовь
—
к Тому, божественность ко-
торого
—
сплошная, чистая любовь. Но это не христианский бог,
противопоставленный природе, всему созданному им миру, — это
пантеистически воспринятая одухотворенная Природа. Природа
действует на человека не только как нравственное поучение, она
действует и физически. Человек прежде всего понимает, что вре-
мена и обычаи являются существенной частью этой Природы.
Придет день, и в груди этого незапятнанного юноши возникнет
вещее вдохновение, раскроется душа, полная чувств и видений,
которые вызовут божественное искусство поэтического творче-
ства. Этот день сразу откроет ему все то, что создавала поэти-
ческая речь от Моисея и Гомера до лорда Байрона, — откроет
великие просторы этой новой Вселенной.
Байрон в начале своей поэмы в нескольких строках набра-
сывает пейзаж греческого побережья
—
не столько точными
штрихами и красками, сколько историческими воспоминаниями
и впечатлениями. Здесь замечательное разнообразие чувств, —
Природа средиземноморского побережья, чарующая своей южной
прелестью, и тут же под скалой могила великого афинского ге-
роя,
прославленного древними историками Фемистокла; в море
рыбак в своем убогом челноке
—
и тут же мысль о дорогой его
сердцу кровле родного дома; великое прошлое свободной Гре-
ции, создавшей европейскую культуру,
—
и жалкое существование
теперешних ее обитателей. Основная задача
—
гармонизи-
ровать эти противоречия, как будто несовместимые в одной кар-
тине. Действительно, каждый образ в отдельности не представ-
ляет интереса, но поэт открыл в этом зрелище единство, волную-
103