nascendi: в ответвлениях семантической структуры обнаруживаются
ЛСВ, которые не вписываются в общую семантическую картину
номинируемой словом действительности, однако связь этих ЛСВ с
прочими при всей ее ослабленности сохраняется (Антоникова, 1986).
Вторым весьма важным с точки зрения пополнения знаний в
русле теории вариативности уточнением явилось открытие автором
данной работы явления олигосемии, или малозначности глагольных
лексем (Олянич, 1988). Суть явления - в закрепленности за формативом
малого числа лексико-семантических вариантов в пределах «больше,
чем один - 7+2 ЛСВ». Олигосемия глаголов английского языка имеет
свои специфические черты, детерминированные особым характером
глагольной номинации. Специфика глагольной олигосемии заключается
в номинативной однородности глагольных лексем этого типа: всей
своей семантической структурой - совокупностью их ЛСВ -
олигосеманты номинируют либо только действие, либо только
состояние. Полисемантичные глаголы, в отличие от олигосемантов,
такой однородностью не обладают: в их смысловой структуре
сопряжены два семантических центра - «действие» и «состояние». Их
разная степень отдаленности друг от друга, в свою очередь, формирует
ряд подтипов глагольной полисемии - логические конверсивы, ядерно-
периферийные глаголы двух типов и антропоморфные лексемы.
Нами были также определены подтипы моносемии (реальная
моносемия, условная моносемия и узкая моносемия) и описаны
единицы, их репрезентирующие (Олянич, 1988).
Третьим уточнением шкалы неоднозначности стало описание
явления эврисемии, или ишрокозначности, сделанное исследователями
ВЯ. Плоткиным и Л.Я. Гросул (Гросул, 1977; Плоткин, Гросул, 1982).
Следует, однако, отметить, что место этого явления определяется не на
самой шкале, а как бы над ней по следующим соображениям.
Если выявление отличий таких типов лексико-семантического
варьирования, как моносемия, олигосемия, полисемия и гетеросемия,
так или иначе, связано с глубиной семантического объема (тем самым
имеется общее основание для сравнения), то понятие «глубина
смыслового объема» неприменимо к эврисемантичным лексемам
(глаголы типа be, do, take, have, make etc.), поскольку предполагает
иерархичность расположения составляющих семантической структуры
лексической единицы, находящихся между собой в отношениях
подчинения. Составляющие семантической структуры слов объемной
семантики нельзя считать лексико-семантическимн вариантами, ибо они
146
находятся между собой в отношениях сочинения, как это убедительно
показано еще одним исследователем эврисемии В.К. Колобаевым
(Колобаев, 1983, с. 12). Иными словами, малозначность, многозначность
и широкозначность существуют в разных лингвистических
координатах: широкозначность связана с процессами абстракции и
обобщения, эврисеманту не свойствен перенос, тогда как олигосемия и
полисемия связаны с процессами метафоризации и метонимизации, т.е.
с переносом. Когда говорят об эврисемантичных словах как о словах
объемной семантики, всегда имеют в виду денотативный, а не
сигнификативный объем - полиденотативность, а не поливариантность.
Именно эти особенности эврисемии не позволяют поместить данное
явление на шкале неоднозначности, хотя ее присутствие «над шкалой»
не может оспариваться.
Наконец, одним из важнейших обстоятельств, определивших
необходимость изучения понятия информативной насыщенности, стало
изучение семасиологического основания частей речи. Базовой работой,
посвященной информационному потенциалу английского глагола, стало
исследование И.В.Сентенберг (Сентенберг, 1984). Лексическое
значение глагола в интерпретации данного исследователя предстает как
«выражение процессуального признака (V+) семантического субъекта
(S+), соотнесенного или значимо* не соотнесенного с семантическим
объектом (О+), определяемого или значимо не определяемого
семантическим адвербиалом (D+)» (Сентенберг, 1984, с. 13).
И.В.Сентенберг произведена типология сем, составляющих смысловую
структуру глагола, и показаны возможности их экспликации в
разнообразных комбинациях в речи (тексте).
Таким образом, все вышеперечисленные обстоятельства
свидетельствуют о том, что семантика слова характеризуется
информативной насыщенностью. Информативная насыщенность
семантики слова может быть определена как результат выполнения
словом его важнейшей функции - кумулятивной, т.е. способности
лексической единицы содержать (концентрировать) в себе целый ряд
смысловых компонентов, отражающих тот или иной скол реальности и
к тому же строго иерархизованных, выполняющих жестко
закрепленную за каждым таким компонентом задачу. Иерархия
смысловых компонентов лексического значения разворачивается на
социокультурном фоне, который обеспечивается как «изнутри», т.е. с
задействованием ресурсов собственно семантики лексемы, так и
«извне», при реализации значения информативно-насыщенного глагола
147