что...», «Считается, что...» и оборотов с вводными глаголами
ментальной деятельности и зрительного восприятия «Представим
себе...», «Представьте себе...», «Вообразим себе...», «Попробуем
представить...», «Представляется, что.,.», «Как нам кажется, ...»,
«Думается, что...», «Нам видится...», «Полагаем, что...», и т.д. в
англоязычном дискурсе аналогами этих конструкций могут быть
признаны конструкции «As far as I'm concerned», «In my humble
opinion», «As it has been just stated...» и др.
Синтагматические презентемы интродуктивного типа широко
представлены в массово-информационном дискурсе. Наиболее
частотными оказались презентемы с вводным словом «как» и глаголами
говорения презентационной (риторической) ориентации говорить,
объявлять, отмечать, подчеркивать, заявлять, утверждать,
намекать, убеждать, доказывать, и др.:
Как заявил московский градоначальник Юрий Лужков, в столице будет
расширена сеть магазинов экономкласса и «шаговой доступности»
(«Коммерсант!.-Деньги», № 15. -19.04.2004, стр. 10);
Как объявил министр сельского хозяйства РФ Алексей Гордеев, в текущем году
озимые культуры погибли на площади около 1 млн. гектаров («Коммерсанть-
Деньги», № 15. -19.04.2004, стр. 10).
Среди вводных предложений-презентем могут быть также
выделены синтагматические презентемы последовательности действий
и перехода от действий к действиям, от действий к состояниям, от
состояния к состоянию. Это комплексы, осуществляющие
сигнификацию пограничности процессов путем указания точки отсчета
(начала процесса), перечисления периодов или стадий процесса и
завершения процесса. Приведем ряд примеров: «На сцену приглашаются
следующие участники» (точка отсчета - начало
процесса);
«Следующим номером нашей программы...»; «А теперь перейдем к
обсуждению повестки дня»; «Что там у нас далее в повестке дня?» (стадия
процесса);
«И. наконец, в заключение хочу поблагодарить всех участников» (завершение
процесса).
2.3.5. Интертекстуальные презентемы
Интертекстуальность - лингвосемиотический феномен, все
более проникающий в современные виды коммуникации. В эпоху
приобретения сознанием такого качества, как клипоподобность
290
(лингвистическая основа когнитивных рамок восприятия все
интенсивнее переслаивается видео- и аудиовосприятиём),
интертекстуальность может пониматься как использование элементов
уже существующего мегатекста в виде цитат и реминисценций (в том
числе и видео/аудио) в процессе создания и функционирования нового
(Текст. Дискурс. Коммуникация, 2003). Ее конкретные проявления
рассматриваются в массово-информационном дискурсе как особом виде
информационно-коммуникативного образования, обладающим
воздейственным (суггестивным) потенциалом.
По Ю. Кристевой, исследование интертекстуальности можно
осуществлять в рамках конкретно взятого текста; интертекстуальность
заключается в «текстуальной интеракции, которая происходит внутри
отдельного текста» (цит. по: Ильин, www). Однако изучение внутренней
организации текста неизбежно выводит аудиторию за его пределы, на
уровень культуры в целом. Так, исследователь замечает, что с помощью
феномена интертекстуальности аудитория определяет как место
данного текста в ряду других, так и применяемый в нем подход к
трактовке различных идей, явлений и событий.
О намеренной интертекстуальности речь идет, когда факт
текстового включения осознается автором и аудиторией (Иванова,
2001, с. 39). Включаемый в текст инородный элемент обозначается,
определенным способом выделяется на общетекстовом фоне: сегмент
текста, содержащий инородный элемент, может быть зрительно
маркирован, в частности, посредством кавычек. В таком случае
текстовый фрагмент, заключенный в кавычки, выключается,
«высвобождается» из контекста, данной фразы, следовательно,
аудитории таким образом эксплицитно демонстрируется его
чужеродность. Маркером интертекстуальности может, стать прямая
отсылка автора на источник (Арнольд, 1999).
В случае же, когда осознаваемое автором интертекстуальное
включение немаркировано, текстовый фрагмент, тем не менее,
обязательно заключает сигнал аудитории о присутствии включения.
Именно выделение другого текста в данном, обозначенное явно или
имплицитно, на наш взгляд, является основанием для рассмотрения его
в качестве осознанного интертекстуального включения.
Проблема выделения текстовых включений и их анализа может
быть представлена как на формальном уровне, так и на уровне значений
291