177
bir addımda olmaq – to be but one step from smth. / to be only a step from smth. – (находиться) на
шаг (очень близко к чему-либо)
bir addımlıqdır – but one step from smth. – один шаг (не так далеко, совсем близко)
bir ağaca çıxıb min budağı silkələmək – bax bir budağa çıxıb min birini silkələmək
bir ağaca çıxıb min budağı qırmaq – bax bir ağaca çıxıb min budağı silkələmək
Bir ağıllı beş min başı saxl
ar. – Lit. One with a plough, seven with a spoon. / One man does the work
but seven take the pickings. – Один с сошкой, а семеро с ложкой. / Умная голова сто голов кормит. /
Одна мудрая голова сто голов кормит. / Одна добрая голова десять голов спасает. / Один умён
десять безумных водит. (Работает один, а кормятся его трудом многие.)
bir ağız demək – to sing once – разочек спеть
bir ağız oxumaq – bax bir ağız demək
bir ağızdan –
all together – в один голос / все вместе (придерживаться одного мнения)
bir aləm – 1. bax bir sandıq; 2. happiness – счастье
bir anda (tez, cəld) – one can do it easily, in no time / in a jiffy / all in a breath / in one breath / in the
same breath – одним духом / в одно мгновение / на раз (очень быстро, легко делается)
bir anbar – bax bir aləm 1-ci mənada
bir anlıq – for a moment – на секунду (на очень короткое время, ненадолго)
bir arada – while one thing and another is (was) being done / meanwhile – пока то да сё (пока
происходит, делается что-либо)
bir arşın –
Lit. one arshin tall with his hat on (of a very short man) / Cf. a half-pint / half-portion /
pint-size / pipsqueak / feather merchant / runt / shrimp / squirt / crumb / midget / peewee / a lofty iron –
аршин с шапкой (мал ростом)
bir atımlıq barıtı var – someone lacks the energy (strength) / someone hasn’t got it in him / someone
has not the courage (to do smth.) / someone has not the nerve (to do smth.) – пороху не хватает
bir ayağı burada, bir ayağı qəbirdə – bax bir ayağı evdə, bir ayağı gorda
bir ayağı evdə, bir ayağı gorda – bax bir ayağı gorda, bir ayağı yerdə
bir ayağı gorda, bir ayağı yerdə – to be on the edge of the grave / to stand at death’s door – стоять
одной ногой в могиле (в гробу) / на краю могилы / у края гроба (в состоянии, близком к сме
рти)
bir ayağı(m) gedir, bir ayağı(m) getmir – one doubts at every step / one is hesitating – ноги не идут
(идти очень неохотно, принуждать себя идти куда-нибудь)
bir ayağın burda, o biri orda – 1. (tez bir yerə getmək) – Lit. Put one leg here, the other there. / Cf.
make it snappy! / show your heels! / put your best leg forward – одна нога здесь, другая там (очень
быстро, молниеносно сбегать куда-либо, принести что-либо и т.п.); 2. (tez bir şeyi gətirmək,
çatdır
maq) – as fast as one’s legs can carry one / in a jiffy / like a shot (to dash, to rush somewhere to
bring smth.) – руки в ноги (быстро, бегом принести, доставить что-либо)
bir ayağına baxmaq, bir başına – to eye someone from head to foot (to judge smth. by eye) – смерить
глазами (взглядом)