202
boş-boşuna əl-ayağa düşmə (əhəmiyyəti olmayan bir iş üçün ora-bura qaçma) – to fuss about nothing
(bustle, hurry-scurry, running about nothing) – мышиная возня / мышиная беготня / мышиная суета /
мышиная сутолока (мелочные хлопоты, заботы)
boşqab dibi yalamaq – to lick someone’s shoes / to lick someone’s boots / to lick the mud off
someone’s shoes / to lick someone’s feet – лизоблюдничать (подхалимничать) / лизать руки / лизать
ноги / лизать пятки / лизать сапоги
* boşluq göstərmək – to show a lack of determination – мямлить (колебаться, показать отсутствие
решимости)
boya-başa catdırmaq – to put (set) someone on his (her) feet / to give someone a start in life – ставить
(поставить, поднять) на ноги (растит
ь, воспитывать, доводить до самостоятельности)
boyaxana küpü deyil – easier said, than done – легче сказать, чем сделать
boy-buxununa biçilmək – 1. as good as someone / a match for someone / well-matched – под стать
(вполне подходящий); 2. like smth. / fitting to smth. / worthy of smth. / suited to smth. – под стать /
быть как раз (соответствовать чему-либо); 3. to become (befit) someone to do smth. – под стать
(подобает, приличествует)
boy-buxunundan utan! – you ought to be ashamed of yourself! / you ought to be ashamed of behaving
like that! – как тебе не стыдно! / постыдись! (не подобает твоему возрасту)
boylu-buxunlu kişi (görkəmli, gözədəyən, gözəçarpan, qamətli kişi) – a fine-looking man / a man of
handsome presence – видный мужчина (представительный)
bo
ynu allaf xoruzunun boynuna dönmək – to grow very fat / to be oozing fat (of persons getting fat
because of their life of idleness) – заплыть жиром / лопаться от жира / лопаться с жиру
boynu (incəlib) armud sapına dönmək – to be worn out / to run thin (to get thin) – сухой как мумия /
растаять (сильно похудеть, истощаться)
boynu çiynində – 1. to hang one’s head / to look downcast (depressed) / to look down in the mouth
(about a miserable, wretched man) – вешать голову / повесить голову (о жалком, унылом состоянии
кого-либо); 2. plaintively / dolefully / mournfully / meekly – жалобно / беспомощно / уныло / кротко /
смиренно
boynu çiyninə qısılıb – bax boynu çiynində
boynu incəlib armud sapına dönmək – to become lean / to become amaciated / lean as a rake (to lose
weight, to grow thin) – сухой как му
мия (сильно похудеть, истощаться)
boynu(n) sınsın! – bad luck to him (her)! / damn him (her)! / blast him (her)! / drat him (her)! – будь
он (она) не ладен (не ладна)! / будь он (она) трижды проклят(а)! / чтоб ни дна ни покрышки
Boynu uzun - beyni boş. – The taller, the duller. / Cf. One is blockhead. / One is dolt. / Someone’s
head is full of holes. – Ростом с тебя, а разумом с теля.
boynuna almağa məcbur etmək (etirafa məcbur etmək) – to force an admission from someone – *
вырвать признание у кого-либо
boynuna almaq (etiraf etmək, düzünü demək) – to come clean / to acknowledge / to admit / to confess
/ to own – расколоться (признаться, высказ
аться)