Page570
forTranslationintoHebrew’,Target6(2):195–221.
Benis,Michael(1999)‘TranslationMemoryfromOtoR’,TransRef–The
TranslationReferenceCentre,http://www.transref.org/default.asp?docsrc=/u
articles/Benis3.asp(accessedApril2007).
Benjamin,Andrew(1989)TranslationandtheNatureofPhilosophy,
London&NewYork:Routledge.
Benjamin,Walter(1968/1996)‘TheTaskoftheTranslator’,inHannahArendt
(ed.)Illuminations,NewYork:Harcourt,Brace;reprintedinMarcusBullock
andMichaelW.Jennings(eds)SelectedWritingsofWalterBenjamin,Vol.1,
1913–1926,Cambridge,MA&London:BelknapPress,253–63.
Bennett,Karen(2007)‘“Epistemicide!”TheTaleofaPredatoryDiscourse’,
TheTranslator13(2):151–69.
Bennett,Paul(1994)‘TheTranslationUnitinHumanandMachine’,Babel40
(1):12–20.
Benninato,RenatoandDonA.DePalma(2006)RankingofTop20
TranslationCompanies,Lowell,MA:CommonSenseAdvisory,Inc.,
http://www.commonsenseadvisory.com/members/res_cgi.php/060301_QT_top_
(accessed:26August2007).
Bensimon,Paul(1990)‘Présentation’,Palimpsestes4:ix–xiii.
Benson,ElizabethP.(1973)MesoamericanWritingSystems,Washington
DC:DumbartonOaksResearchLibrary.
Benveniste,Emile(1958)‘Catégoriesdepenséeetcatégoriesdelangue’,Les
étudesphilosophiques4:419–29.
Bereiter,CarlandMarleneScardamalia(1987)ThePsychologyofWritten
Composition,Hillsdale,NJ:LawrenceErlbaumAssociates.
Bergman,RobertD.(1994)BiblicalHebrewandDiscourseLinguistics,
Dallas,TX:SummerInstituteofLinguistics.
Bergon,F.(ed.)(1989)TheJournalsofLewisandClark,NewYork:
Viking.
BerkSeligson,Susan(1988)‘TheImpactofPolitenessinWitnessTestimony:
theInfluenceoftheCourtInterpreter’,Multilingua7(4):411–39.
——(1990/2002)TheBilingualCourtroom,Chicago:TheUniversityof
ChicagoPress.
Berman,Antoine(1984/1992)L’Épreuvedel’étranger,Paris:Editions
Gallimard;translatedbyS.HeyvaertasTheExperienceoftheForeign:
CultureandTranslationinRomanticGermany,Albany,NY:State
UniversityofNewYork.
——(1985/2000/2004)‘Latraductioncommeépreuvedel’étranger’,Texte
4:67–81;translatedbyLawrenceVenutias‘TranslationandTrialsofthe
Foreign’andreprintedinLawrenceVenuti(ed.)TheTranslationStudies
Reader,2000,London:Routledge,284–97;reprintedinLawrenceVenuti(ed.)
TheTranslationStudiesReader(2ndedition),2004,London:Routledge,
276–89.
——(1986)‘Critique,commentaireettraduction.Quelquesréflexionsàpartir
deBenjaminetdeBlanchot’,Poésie37(2):88–106.
——(1990)‘Laretraductioncommeespacedelatraduction’,Palimpsestes
4:1–8.
——(1995)Pourunecritiquedestraductions:JohnDonne,Paris:
Gallimard(unpublishedextractstranslatedbyLuisevonFlotow).
——(1999)Latraductionetlalettre,oul’aubergedulointain,Paris:Seuil.
Bermann,SandraandMichaelWood(eds)(2005)Nation,Languageandthe
EthicsofTranslation,Princeton,NJ:PrincetonUniversityPress.
Bernardini,Silvia(2005)‘TheTheoryBehindthePractice:TranslatorTraining
orTranslatorEducation?’,inKirstenMalmkjaer(ed.)Translationin
UndergraduateDegrees,Amsterdam:JohnBenjamins,17–29.
——andFedericoZanettin(2004)‘WhenIsaUniversalNotaUniversal?
SomeLimitsofCurrentCorpusbasedMethodologiesfortheInvestigationof
TranslationUniversals’,inAnnaMauranenandPekkaKujamäki(eds)
TranslationUniversals.DoTheyExist?,Amsterdam&Philadelphia:John
Benjamins,51–62.
Bernascone,Rossella(1994)ABCdellatraduzioneletteraria,Turin:Tirrenia
Stampatori.
Bessong,ArogaandMichelKenmogne(2007)‘BibleTranslationinAfrica:A
PostMissionaryApproach’,inPhilipNoss(ed.)AHistoryofBible
Translation,Rome:EdizionidiStoriaeLetteratura,351–85.
Bey,Youcef,ChristianBoitetandKyoKageura(2006)‘TheTRANSBey
Prototype:AnOnlineCollaborativeWikiBasedCATEnvironmentfor
VolunteerTranslators’,inEliaYuste(ed.)ProceedingsoftheThird