Історія української журналістики XIX століття
Це була замаскована алегорія й доволі прозора відповідь критиканам
української літератури. Г. Квітка вказував, що оцінювати українське
письменство беруться люди типу' шевця Терешка, некомпетентні у цій
галузі, невігласи в українських справах. Вони не знають України. її історії,
національного життя, мови. Тому їм здається, що України немає, що не
існує й української мови, а як існує, то її ніхто не розуміє. Г. Квітка знає, що
це не так. Трохи пізніше в листі до А. О. Краєвського, редактора журналу
‘Отечественные записки”, від 25 жовтня 1841 року він писав: “Важко
упевнити десятки міліонів людей, що своєю мовою говорять, пишуть,
читають з насолодою, важко людям, які не знають тієї мови, запевнити їх
же, що вони не мають її”
75
.
Власне вся ця велика передмова (і “Супліка”, і "Патрет”) знадобилася
для того, щоб опублікувати на сторінках “Зірочки” (так Г. Квітка ласкаво
називав “Утреннюю звезду”) наступний твір - "Малоросійський ранок”. Це
був невеликий уривок з повісті "Маруся” - твору програмового в творчості
Г. Квітки й рубіжного в українській літературі. Написана як відповідь на
Гулакові заперечення поважної української творчості, повість “Маруся”
покликана була відіграти роль взірця, продемонструвати величезний
внутрішній потенціал української мови, здатність втілювати трагічні
мотиви, відображати самодостатній, герметичний у самому собі,
високоморальний світ українського селянства, створювати пластичні
картини дійсності. Не можна твердити, що Г. Квітка вибрав для
демонстрації властивостей повісті найбільш вдале місце. Це був уривок, що
відповідав швидше вимогам “мальовничої прози” Розумника Ґонорського.
“Ось і рідесенький туманець пав на річеньку, мов парубок
приголубивсь до дівчиноньки і укупі з нею побігли ховатись меж крутими
берегами, - читали шанувальники красного письменства в “Утренней
звезде”. - Далі і хмарочки стали розходитись, порідшали і стали звертатись
купками, мов клубочки, розступатись, щоб дати дорогу для якогось
пишного, важного гостя, ніби царя якого, діючого добро усьому миру, щоб
тільки відтіля дивитись на те, що тут буде!” (с. 46-47)
Це було цілком новаторське явище в новій українській літературі, яка
до того знала лише вірші, переважно бурлескні, та драму. Але справжня
зрілість приходить з прозою, яка відображає картини народного життя,
будить думки, народжує читача. Таку роль відіграла в українській
літературі проза Г. Квітки, що почалася з “Марусі”, уривок з якої був
уперше опублікований в альманасі “Утренняя звезда”.
-Як упорядник українського тому Г. Квітка згуртував на сторінках
“Утренней звезды” провідних авторів молодої української літератури. Можна
хіба що зауважити відсутність у збірнику творів Левка Боровиковського.
Із. Срезневський виступив з циклом “Запорозькі пісні”, опублікувавши
уривки з своєї знаменитої праці “Запорозька старовина”, що саме тоді
розпочата виходити першими випусками. Тут було подано три історичні
75 Там само. - С. 322.
97