Гл а в а V
Большие перегоны
115
* III, 185. Мы больше
ничего не знаем об этой
таинственной любовнице,
что очень досадно. Конечно,
в данном контексте не-
скромный вопрос или намек
Гийома Белибаста позволяет
предположить, что таин-
ственная подружка пасту-
ха — не кто иная, как дама
Брюниссанда де Сервелло!
Но я выдвигаю это предпо-
ложение с большими сомне-
ниями. Какой бы ни была
терпимость благородных
дам, мало обращавших
внимание на положение в
обществе их любовников,
социальная дистанция меж-
ду двумя персонажами
слишком велика, и малове-
роятно, что наш пастух, при
всем его относительном
достатке и умении ладить с
людьми, смог преодолеть
эту дистанцию в столь
полной мере. Во всяком
случае, вот диалог. Бели-
баст, упрекнув Пьера в
двухлетней связи с любов-
ницей на пастбищах, далее
по тексту спрашивает: Пьер,
намерены ли вы вернуться
и оставаться при госпоже
Брюниссанде де Сервелло?
— Да,— отвечает Пьер.
— Тогда,— продолжает
Белибаст,— раз вы не
хотите обходиться без
женщин, я подыщу вам
добрую подругу, и т. д.
(III,
186).
жескую диалектику, начинающуюся с дружеской критики: Вы
снова принялись распутничать, Пьер. На пастбищах вы два
года имели любовницу *. И он продолжает развивать сюжет уже
по существу: Пьер, вы растрачиваете себя, вам следует пре-
кратить мотаться от выпаса к выпасу, от сожительницы
к сожительнице. Пора, наконец, остепениться. Пьер с ходу
отметает этот вывод, и Белибаст меняет или, скорее, раскрывает
свои планы: Раз вы не хотите обходиться без женщин,—
говорит он пастуху,— что ж, я сам приложу все усилия и
подыщу вам добрую подругу. Она будет из постигших Благо
(из еретичек). Она будет присматривать за вашим имуще-
ством. Кроме того, она даст вам детей, которые будут вам
помогать и смогут поддержать в старости. С вашей сто-
роны было бы гораздо более благочестиво иметь одну жену,
чем водиться с таким числом девиц, которые вырывают у
вас сердце и печень, корень и ветви.
Пьер Мори парирует:
— Не хочу жениться. Содержать жену мне не на что.
Я боюсь осесть на месте, потому как это небезопасно (из
страха перед инквизицией).
Первая атака Белибаста, направленная на то, чтобы обуздать
Пьера законным браком, закончилась поражением. Хитрая бес-
тия Гийеметта Мори, хорошо знавшая земляка, быстро опреде-
лила причину неудачи: Пьер, вы не способны усидеть на мес-
те! (III, 186—187). Другого объяснения нечего и искать. Выс-
казывая суждение того же типа, другой Пьер Мори (брат
Гийеметты) добавляет, обращаясь к доброму пастырю: У вас,
Пьер, тоска по родине. Вам охота обязательно воротиться
на родину, злую и опасную (в верхнюю Арьеж). В один пре-
красный день вам и ощиплют перышки.
Перед констатацией такого упорства со стороны пастуха в его
стремлении вернуться в Сабартес, где он является, однако, пер-
соной нон грата, Белибасту, вместе с братом Гийеметты, остает-
ся лишь воздеть руки к небесам: Да иди он куда хочет, этот
Пьер, раз ему так уж это нужно! Я могу говорить что
угодно — он не хочет оставаться. Последнее слово, разуме-
ется, остается (временно!) за Пьером Мори, победоносно отра-
зившим попытки его соблазнить и остепенить:
— И точно, я сразу вернулся к овцам Брюниссанды (III,
187).
Возвращение к стаду происходит по классическому образцу:
зимовка, потом летний отгон в компании каталонцев, серданцев,
арьежцев, арагонцев в пиренейскую зону и в Каталонию. На сле-
дующий год Пьер, верный маршруту своего собственного идео-
логического перегона, вновь возвращается в белибастову колонию.
В Морелье ноябрьской ночью Пьер делит постель с Гийомом Бе-