27
лексических системах языков и культурах выявляются на
различных уровнях и описываются зарубежными и
отечественными исследователями при помощи различных
терминов: лакуны, gap (пробел, лакуна), безэквивалентная
лексика, нулевая лексема, антислова, значимый нуль и др.
Предпочтительным в отечественной лингвистике считается
термин лакуна (от лат. lacuna - пустота, брешь).
В современной лингвистике лакуны рассматриваются
как «национально-
специфические элементы культуры,
нашедшие соответствующее отражение в языке носителей этой
культуры, либо полностью не понимаемые, либо
недопонимаемые носителями иной культуры и языка в процессе
коммуникации» [Томашева, 1995, C.58], как «виртуальные
единицы лексической системы», «семемы без лексем», «больше,
чем какое- либо другое явление отражающие национальную
специфику того или иного языка» [Быкова, 1999, C.9]. За
последние десятилетия
значительно пострадала национальная
система концептов (концептосфера) амурских автохтонов, как
объективированная в самобытном языке, так и
необъективированная, но существующая в сознании носителей
языка и выраженная лакунами. В настоящее время в списке
«Красной книги языков народов России» эвенкийский язык
значится как миноритарный и маргинальный. На сегодняшний
день говоры амурских эвенков (т.е
. объективированное в языке),
до сих пор системно не зафиксированные, снижают свой
социальный статус в пределах области, сужается сфера их
употребления в качестве основного средства общения в среде
носителей языка, количество которых стабильно уменьшается.
Положение усугубляется еще и тем, что на смену старшему
поколению, хорошо владевшему эвенкийским языком (дети
которых понимают
родной язык, но редко пользуются им в речи
и на письме), приходят внуки, воспринимающие язык родителей
как иностранный.
«Концепты, не имеющие средств языкового выражения
в национальной языковой системе, тем не менее, существуют в
национальной концептосфере и обеспечивают национальную