включающая романы «Финансист» („The Financier“, 1912),
«Титан» („The Titan“, 1914), «Стоик» („The Stoic“, 1947),
представляет собой образец романа бизнеса своей соци
альной многоплановостью, обилием фактажа, достоверно
стью картин конкретной исторической обстановки; ее
составные части являются «своеобразными документальны
ми романами» [105, с. 129], «новой формой современного
эпоса» [4, с. 352]. Величайшая заслуга Драйзера состоит
в том, что он не ограничился изображением только дело
вых кругов, а показал глубокую связь бизнеса США с по
литикой, социальными институтами, законодательными
органами. Бизнес он представил по-новому — как арену
жестокой, конкурентной борьбы, показал губительное влия
ние капитала на психологию личности. Это новаторство
Драйзера сказалось и на всей словесно-художественной
системе трилосии.
Как уже отмечалось, для романа бизнеса характерна
социально-политическая направленность. В центре романа,
как правило, стоит предприниматель, бизнесмен с целой
системой профессиональных и социальных отношений к
другим бизнесменам, социальным группам, государству:
Сайлас Лафем в «Карьере Сайласа Лафема» („The Rise
of Silas Lapham“, 1885), Ядвин в «Яме» Ф. Норриса („The
Pit“, 1903), Каупервуд в «Трилогии желания» („The Tri
logy of Desire“) Т. Драйзера. Эта особенность жанра ро
мана бизнеса обусловливает семантическую многоплано
вость лексики, высокую концентрацию лексических единиц,
обозначающих понятия социальной и профессиональной
деятельности.
Так, на фоне общеупотребительной лексики э трилогии
Драйзера отчетливо выделяются лексико-семантические
разряды (ЛСР) финансово-деловой, общественно-политиче
ской и юридической лексики. Широкое использование спе
циальной финансовой лексики, коммерческих терминов и
слэнга в трилогии не только помогает Драйзеру создать
богатый реалистическими деталями фон, но и передать
крупным планом специфику деятельности героев в органи
ческом единстве с породившей их средой.
Финансово-деловая лексика употребляется для создания
достоверных картин деловой жизни Америки, что придает
повествованию профессиональный колорит.
С точки зрения семантики, единицы финансово-деловой
лексики можно отнести' к таким лексико-семантическим
группам (ЛСГ): ценные бумаги, денежные знаки (money,
stock, share, certificate,'obligation etc.),’профессии, заня
тия в сфере бизнеса (broker, financier, banker, stockholder,