ла: From hence 'tis evident that when once we are hardened
in crime, no fear can affect us, no example give us any war
ning (c. 195). Характерно, что все отступления подобного
рода написаны в строго морализаторском тоне.
• Поставив в центр повествования Молль Флендерс, Дефо
отводит на второй план остальные персонажи, давая им
обычно только краткую, обобщенную характеристику, с точ
ки зрения рассказчика: I had a very honest man to deal
with; his countenance spoke it, and his character, as I heard
afterwads, was everywhere so good (c. 117). Из подобных
примеров можно судить о невысокой степени индивидуали
зации персонажа —г о честности человека говорит его лицо,
а о его хорошем характере Молль только слышала. В по
вествовании отсутствуют портретные описания и тем бо
лее — изображение внутреннего мира второстепенных пер
сонажей. Можно предположить, что героиню все это не
интересует, ей важны только поступки (в данном случае —
поддержка клерка, которому она вверяет деньги). Даже
своих мужей Молль характеризует только с внешней сто
роны, сообщая их деловые качества — был муж богат или
банкрот, чем торговал, какой имел капитал, сколько'у него
лакеев и др.: ...he was not a rake that made a trade to de
lude women, but he was already a gentleman unfortunate
and low, but had lived well (c. 134).
В большинстве случаев читатель ничего не узнает р че
ловеческой сущности мужа Молль Флендерс, поскольку ее
интересуют только те выгоды, которые ей принесет заму
жество. Вот как она воспринимает появление своего по
клонника после долгой разлуки: I confess I was very glad
to see him... He pleased me doubly too by the figure he came
in, for he brought a very handsome (gentleman’s) coach and
four horses, with a servant (c. 159). . . .
Все другие персонажи романа называются по роду за
нятия: «клерк», «констебль», «судья», «приказчик», «ла!воч-
ник» или же просто «мадам...», «мистер...», «капитан...».
Внутренний мир героини, ее мысли и настроения также
изображаются очень кратко, неэмоционально, с оттенком
здравого реализма: I remember I said secretly to myself
„I wish you would ask me the question fairly; I would cpn-
sider very seriously on it before I said no“ (c. 118), — так
размышляет Молль, знакомясь с будущим мужем. Как
видно из примера, героиня не впадает в глубокие раздумья
по поводу предстоящего замужества, так как знает, что
избранник достаточно богат, а это для нее самое главное.
Более подробно описаны переживания Молль, когда она
находится на грани бедности. Здесь уже использованы