весьма неоднородное и
трудно
поддающееся однозначному
строгому
определению.
Так же как и диалект разговорная речь функционирует в устной форме, тематически
она ограничена повседневным общением. В качестве высшей ступени географической
вариативности автор рассматривает стандартизованный литературный язык.
2. Диастратическое измерение —
сюда
относятся варианты языка, типичные
для различных социальных групп. Это измерение покрывает
следующие
языковые
варианты: специальные языки — к ним относятся профессиональные, групповые языки,
а также языки, обслуживающие определенные области коммуникации, например, язык
поэзии,
язык газеты, спортивный язык и т.п.; языковые варианты, возникающие в
результате
дифференциации общества по половому и возрастным признакам.
3. Д.иаситуативное измерение — здесь
исследуются
языковые особенности,
обусловленные ситуацией общения. Ситуация, как указывает автор, является величиной
комплексной, состоящей из
следующих
факторов: коммуникативные партнеры,
средство
коммуникации, место коммуникации, тема. К этому же аспекту анализа автор отно-
сит стилистические исследования. Наиболее рациональным
автору
представляется деление
стилистических сфер по
следующей
шкале: возвышенный; нормально-языковой; оби-
ходно-языковой; вульгарный.
Нам
представляется, что эта классификация является недостаточно
полной
и несколько противоречивой. Во-первых, как уже отмечалось,
в
ней не учтена возможность идеологической дифференциации языка,
во-вторых, неясным остается вопрос о функциональных стилях.
На
наш,
взгляд, спортивный язык и язык поэзии — это явления разного ха-
рактера. И вряд ли правомерно рассматривать язык поэзии
как
вариант,
характерный для определенной социальной группы, т.е. социолект.
Такой
подход находится в противоречии
и
с
концепциями
некоторых
западногерманских социолингвистов. Так, например, У. Аммон опре-
деляет социолект как общее обозначение языковых вариантов, кото-
рыми
пользуются разного рода социальные объединения носителей
языка
будь
то социальные классы в марксистском понимании этого
термина или социо-экономические слои в структурно-функциональной
социологии,
группы, объединенные по признаку возраста или пола,
профессии
или общих интересов [Ammon 1985]. Сходным образом
характеризует социолект и X. Кубчак, который считает, что процедура
выделения социолекта выглядит следующим образом: из всех знаков
диасистемы репрезентирующей данный язык (под диасистемой
пони-
мается совокупность всех вариантов данного языка), выделяются
специфичные
для тех или иных социальных групп (под социальной
группой автор понимает группы людей, находящихся, согласно оценке
членов общества, на одной ступени общественной иерархии). Но со-
вокупность этих знаков только в том случае может считаться со-
циолектом,
если она функционирует в качестве активного средства
коммуникации
какой-либо группы людей [Kubczak 1979]. Очевидно,
что ни язык поэзии, ни язык газеты названными характеристиками
социолекта не обладают. К этому варианту могли бы быть отнесены
язык
поэтов и язык газетчиков, т.е. специфическое средство общения
данных профессиональных групп, но ни в коей мере не язык созда-
ваемых этими группами специальных текстов, которые как опреде-
ленные варианты языка должны рассматриваться в рамках функцио-
нальных стилей, т.е. являются по терминологии X. Лё'ффлера, функ-
циолектами.
Лёффлер
[Löffler
1985, 87] представляет совокупность ва-
риантов современного немецкого языка в виде достаточно сложной
модели [Там же, 88]. Таким образом дифференциация языковых
45