гу; в конце романа, уже в ссылке, она говорит ему: «Ты не поверишь, до
какой степени я изменилась: слезы, которые ты так часто замечал у
меня, не были ни разу вызваны тяжестью моего положения. Я
перестала ее ощущать с той поры, как ты ее со мной разделил. Я
плакала от нежности и сострадания к тебе... Я не перестаю упрекать
себя в непостоянстве, умиляясь и восторгаясь всем, на что ты стал
способен из-за любви...» Так живое взаимодействие двух столь
противоположных характеров постепенно сближает и роднит их.
Но есть и другое глубокое последствие новаторского творчества
Прево. Об этом не очень ясно, но удивительно чутко сказал Мопассан.
Утверждая, что книга Прево создала форму современного романа, он
продолжает так: «В этой книге писатель впервые перестает быть
художником, лишь искусно изображающим своих персонажей, и
становится внезапно, не следуя заранее выработанной теории, но
благодаря силе и своеобразию своего таланта искренним и
замечательным воссоздателем человеческой жизни. Мы испытывали
глубокое и непреодолимое волнение, впервые встретив на страницах
книги людей... живущих реальной жизнью» (цит. изд., стр. 282 — 283).
Прежде всего нельзя, конечно, согласиться с тем, что новаторство
Прево объясняется индивидуальными свойствами писателя: то, что он
совершил, безусловно, назрело исторически и художественно, и он
только осуществил объективную необходимость. Но вглядимся
пристальнее в мысль Мопассана. Она кажется поначалу
неопределенным порывом увлеченного человека: Прево впервые и
внезапно создает образы людей, «живущих реальной жизнью», в то
время как ранее писатели лишь «искусно изображали своих
персонажей». Ведь Прево писал после Рабле, Тассо, Лопе де Вега,
Корнеля, Расина, Мольера и, наконец, самого Шекспира... Да и какое,
собственно, различие видит Мопассан между «искусным
изображением» и «воссозданием реальной жизни»?
И все-таки, как мне кажется, Мопассан схватывает здесь
действительный и неоценимо существенный мо-
322